Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
En raison du grand intérêt manifesté par le public, la Galerie des Beaux-arts de la ville de Sofia a prolongé jusqu’au 9 octobre la durée de l’exposition "Detchko Ouzounov. Créations. 125 ans de la naissance du peintre" qui réunit plus de 90 œuvres..
Le Festival du cinéma bulgare à Paris qui se termine ce 13 septembre se poursuivra à Sofia où l’Institut français fera découvrir au public francophone une sélection de films bulgares. Ainsi, le 13 septembre les deux événements constitueront une sorte..
A Sofia s'ouvre le 13e Festival international des théâtres de marionnettes et des spectacles de rue sous la devise "La Foire aux poupées". L’événement se poursuivra jusqu'au 21 septembre en présence de troupes professionnelles du pays et de l'étranger...