Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
“Sortir de sa bulle”- tel est le thème du premier Festival international du cinéma documentaire, axé sur les droits humains, qui se tiendra du 30 septembre au 6 octobre à Sofia. A l'affiche du festival, 30 documentaires que le public pourra visionner..
L'Institut culturel bulgare à Paris (28, rue la Boétie) organise ce soir à 18h30 le vernissage de l'exposition "Detchko Ouzounov / Carnets de voyage" présentant des aquarelles, dessins et esquisses du grand artiste bulgare à l'occasion du 125ème..
A Varna s'ouvre le 42e Festival du cinéma bulgare "Rose d'Or". 15 longs-métrages, 20 courts-métrages et 5 séries télévisées sont en lice pour les récompenses. L'inauguration a lieu ce soir avec la projection du film " L'Homme qui ne se taisait pas " de..