Марко Видал е поет, но също така и преводач от български на испански език. Човек, който обича да пътува чрез езиците и културите. Издател на едно съвсем малко и ново издателство, посветено на превода и популяризирането на литературата на малките езици...
"Тези ярки узбекски картини и рижки "хайку“ на Марко Видал телепортират читателя "на живо“ да види цветовете им с очите си, да вдиша мириса им в ноздрите си и да усети болката им в сърцето си", пише поетът Валери Вергилов за втората стихосбирка "Синя..
Испанският поет, българист и преводач от български език, Марко Видал не спира в годините да развива поетичната ни среда със своите собствени стихотворения, както и с преводаческите си усилия да популяризира български автори. Завършва славянска филология..
Три поетични книги от български автори излязоха от печат в двуезични българо-испански издания . Преводът е на Марко Видал Гонсалес – млад поет, преводач, българист и автор на популярния блог за българска литература “La tortuga búlgara ” (в превод:..