В навечерието на най-светлия празник на българската просвета и култура и на славянската писменост- 24 май, една българска поетеса подема инициатива за набиране на средства за превод и публикуване на първия английски превод на стиховете на родния поет Ивайло Балабанов. Това е поетесата и преподавател по английска литература във Великотърновския университет "Св. св. Кирил и Методий" Петя Цонева. За целта тя ще представи премиерно своята шеста поред стихосбирка "Люлката на живота" в три знакови града на страната ни.
"Аудиторията, към която ще бъде насочено това издание са българите в чужбина, и по-скоро поколенията, които може би са се откъснали от българския език, но имат нужда да поддържат тази връзка. В по-широк смисъл поезията на Ивайло Балабанов заслужава да бъде превеждана на международен език" – казва поетесата Петя Цанева пред Радио България.
Имало едно време един необикновен квартал. От него започвал строежът на Стара София, защото се намирал между Двореца и гарата – основният път, който свързвал живота в града. В това пространство хората не просто задоволявали своята човешка потребност..
20-ото издание на Световния фестивал на анимационния филм се открива днес във Фестивалния и конгресен център на черноморския град Варна и ще продължи до 15 септември. Селектирани са над 70 заглавия в 7 категории , сред които най-очаквани..
От днес до 15 септември столичният булевард “Витоша” и паркът пред Националния дворец на културата се превръщат в огромна книжарница на открито. Поредното издание на “Алея на книгата”, организирано от Асоциация “Българска книга”, дава изява на 138..
Поради големия интерес, екипът на Художествената галерия в Казанлък организира втори пешеходен тур "По следите на Иван Милев". Обиколката ще започне от..
Българското читалище е уникална институция, която съхранява духовността и традициите на народа ни в продължение на столетия. "Едва" 115 години чества..