В навечерието на най-светлия празник на българската просвета и култура и на славянската писменост- 24 май, една българска поетеса подема инициатива за набиране на средства за превод и публикуване на първия английски превод на стиховете на родния поет Ивайло Балабанов. Това е поетесата и преподавател по английска литература във Великотърновския университет "Св. св. Кирил и Методий" Петя Цонева. За целта тя ще представи премиерно своята шеста поред стихосбирка "Люлката на живота" в три знакови града на страната ни.
"Аудиторията, към която ще бъде насочено това издание са българите в чужбина, и по-скоро поколенията, които може би са се откъснали от българския език, но имат нужда да поддържат тази връзка. В по-широк смисъл поезията на Ивайло Балабанов заслужава да бъде превеждана на международен език" – казва поетесата Петя Цанева пред Радио България.
Институтът "Сервантес" е домакин на поредица от специално създадени филмови плакати, обединени от името "Кино "Испания": Плакати за филми с награди". Изложбата, чийто автор е Ерина Боянова, се открива на 19 юни в галерията на Института в София,..
Днес се открива експозиция с платна на българския художник иконописец Диан Костов. Платната ще бъдат изложени на фасадата и в самата Национална базилика "Светото сърце" в Кукелберг, Брюксел (Basiliekvoorplein 1, 1083 Brussels), в продължение на..
Балетът на Националната опера гостува на фестивала Sounds of Oradea в Румъния, съобщават от Софийската опера и балет. Третото издание на международния фестивал е от 14 до 16 юни и включва три програми в популярни културни пространства в града...
Историята винаги се нуждае от добри разказвачи. Херодот е обявен за баща на историята, не просто защото пише първата история, а защото първи е чел..