В навечерието на най-светлия празник на българската просвета и култура и на славянската писменост- 24 май, една българска поетеса подема инициатива за набиране на средства за превод и публикуване на първия английски превод на стиховете на родния поет Ивайло Балабанов. Това е поетесата и преподавател по английска литература във Великотърновския университет "Св. св. Кирил и Методий" Петя Цонева. За целта тя ще представи премиерно своята шеста поред стихосбирка "Люлката на живота" в три знакови града на страната ни.
"Аудиторията, към която ще бъде насочено това издание са българите в чужбина, и по-скоро поколенията, които може би са се откъснали от българския език, но имат нужда да поддържат тази връзка. В по-широк смисъл поезията на Ивайло Балабанов заслужава да бъде превеждана на международен език" – казва поетесата Петя Цанева пред Радио България.
Маргарита Петкова и Добромир Банев ще гостуват днес, 6 юни, в Българския културен институт в Берлин. Техните книги ще бъдат представени от изкуствоведа Ирина Канушева. “Единственият български поетичен тандем, който второ десетилетие държи..
На 7, 8 и 9 юни, в концертната зала на Дом на културата "Средец" в София, младите актьори от театрална студия "Игра" ще представят премиерата на спектакъла "Когато розите танцуват" по Валери Петров. През втората половина на месеца , от 17 до 22 юни,..
"На фона на сложните политически взаимоотношения между България и Северна Македония прави впечатление, че културата и литературата са крачки напред. Сред най-четените писатели в югозападната ни съседка са Георги Господинов и Алек Попов, в България..
Историята винаги се нуждае от добри разказвачи. Херодот е обявен за баща на историята, не просто защото пише първата история, а защото първи е чел..