Най-важните събития в литературата през 2024 година

Литературен гид със Светлозар Желев в ''Нашият ден''

Изпратихме вероятно най-успешната година за българската литература. Съвременните български писатели живеят сред богатство от жанрове, стилове и езици, а талантът им все по-рядко се сблъсква с непреодолими граници.

Кои бяха интересните събития, литературните акценти, новите заглавия, които затвърдиха присъствието на българските автори върху световната литературна карта – коментар на Светлозар Желев в "Нашият ден".

С щандове, ярки присъствия и програми България взе участие в най-големите европейски панаири на книгата – в Лайпциг, Болоня, Франкфурт. За първи път се сбъдна мечтата за българско участие в Лондонския книжен панаир, ориентиран към книгоиздателския бизнес, продажбата на права, работата на литературните агенции, издателства и институции. Главната заслуга за това постижение е на Светла Дионисиева от Българския културен институт в Лондон, както и на Министерството на културата в България.  

Пример за резултатите от тази литературна политика е романът "Направени от вина" на Йоанна Елми, чиито права за издаване са продадени в над 20 страни.

Редица български автори ще излязат на чуждестранния книжен пазар тази година – Рене Карабаш, Захари Карабашлиев, Теодора Димова, Радослав Бимбалов, Момчил Миланов.

Важен културен акцент в изминалата 2024 година е първото издание на Черноморския международен литературен фестивал, който представя литературното поле и участниците в него от целия черноморски регион.

По думите на Желев НФК също е проявил желание за развитие в правилната посока. По програма "Преводи" тази година са разпределени 330 хил. лв., като възможността да се кандидатства на английски език е привлякла кандидатурите на близо 50 чуждестранни издателства, желаещи да издадат книги на български автори.

Българската литература усилено заговаря чужди езици. Благодарение на Мари Врина-Николов тази година във Франция са издадени пет български книги. Преводът на стихосбирката на Георги Господинов "Там, където не сме" донесе на Врина престижната френска награда за превод на поезия "Маларме".

Преводачката Джорджа Спадони бе отличена с наградата "Полски кот" за превода на книга с разкази от Деян Енев.

Романът "Случаят Джем" от  Вера Мутафчиева предизвика фурор в англоезичния свят и продължава да бъде превеждан на още световни езици.

Още за най-ярките български дебюти и книжните препоръки на Светлозар Желев – чуйте в звуковия файл: 


Още от Нашият ден