L'Académie "Mallarmé" récompense Marie Vrinat pour sa traduction du recueil de poèmes Là où nous ne sommes pas de Guéorgui Gospodinov ( aux éditions Les Carnets du dessert de lune), du bulgare en français. La distinction Mallarmé étranger de la traduction, lancée en 2022 par l’académie éponyme, valorise le travail des traductrices et traducteurs ainsi que la poésie étrangère en français.
Marie Vrinat est professeure des universités en langue et littérature bulgare, et responsable du master de traduction littéraire à l’Inalco (Institut national des langues et civilisations orientales). Elle est autrice de manuels de bulgare et d’articles et ouvrages sur l’histoire de la littérature bulgare. Elle a traduit en français une cinquantaine de livres d’auteurs bulgares, classiques comme contemporains, en prose comme en poésie.
La cérémonie aura lieu ce 17 décembre à la Maison de la Poésie de Paris à partir de 18H00, comme annoncé par l’Institut français de Bulgarie.
À travers ses pièces, Jean-Pierre Martinez s’attache à redonner ses lettres de noblesse à la comédie, en tant que miroir tendu à la société pour la confronter à ses travers et à ses dérives, est indiqué sur le site de l'auteur . Ses pièces sont..
Le ministre de la Culture, Nayden Todorov a remis à la star mondiale aux origines bulgares Sylvie Vartan la plus haute distinction du ministère de la Culture, le collier "Siècle d'or". La cérémonie a précédé l'inauguration de l'exposition "Sylvie Vartan et..
"Vous êtes né artiste ou vous ne l'êtes pas", disait Maria Callas, des mots qui résonnent toujours aujourd’hui. 101 ans jour pour jour après la naissance de la Callas (née le 2 décembre 1923 à New-York), une star internationale de l’opéra est de retour..