Un colloque autour du thème"La sortie de la littérature bulgare sur la scène internationale : le point de vue des éditeurs et des traducteurs" aura lieu ce 28 septembre à l'Hyperspace Social Tech Hub à Sofia. Cet événement s’inscrit dans le programme de l’Atelier d’automne de traductions littéraires organisé par "Sofia Literature and Translation House". Le colloque portera sur des sujets d’actualité relevant de la publication de traductions de textes littéraires bulgares. Les intervenants de la session des éditeurs seront Armand de Saint Sauveur (France), James Appleby (Ecose), Elisa Copetti (Italie), Svetlozar Jélev (Bulgarie). Andreas Tretner, Marie Vrinat-Nikolov et Hanna Karpinska, traducteurs d’allemand, français et polonais, interviendront lors de la session dédiée aux traducteurs.
Vu la situation, il serait difficile d'envisager une 3e rotation de l'avion gouvernemental pour rapatrier des compatriotes. Tel est l'avis de Yassen Tomov, ambassadeur de Bulgarie au Liban. A ses dires, il serait risqué d'envisager un nouveau vol, il faut..
La majorité des Bulgares /60%/, tout comme 65% des autres Européens sont optimistes pour l'avenir de l'Europe unie, indique le dernier EUROBAROMETRE, dont les données ont été communiquées au Parlement européen. 51% des Bulgares et 48% des citoyens européens..
Sous le titre “Je vis mon rêve bulgare de retraité", le „Daily Mail Online“ britannique publie un vaste article de Simon Hill, ancien enseignant aujourd'hui à la retraite qui possède avec son épouse deux maisons en Bulgarie, bénéficie d'une bonne..
C'est par l'exposition "Les maîtres-artisans de Sofia" consacrée au patrimoine culturel mobilier que s'achèvera le cycle "Sofia l'invisible" pour 2024...
Des responsables d’entreprises bulgares de plus de 1000 salariés ont été invités par les représentants de l'ordre à signer des déclarations les..