Nous venons de célébrer le 95eanniversaire de la naissance de ValéryPetrov, un des plus grands maîtres de la plume. Il est l’auteur de multiples recueils de poèmes, de pièces pour enfants et pour adultes, de scénarios pour films et récits de voyage. Il nous a quittés l’été de 2014 nous léguant un riche héritage littéraire. A l’occasion de l’anniversaire, les éditions « Zachary Stoyanov » viennent de publier le recueil « Poèmes 2007-2013 ». La première du livre a eu lieu au Palais national de la Culture. Dans ce précieux tome, le poète nous livre des vérités lourdes sur notre époque, dans un esprit d’autodérision, mais aussi moqueur à l’égard de ses concitoyens. Nous voilà pris dans son tourbillon verbal que certains critiques aiment bien qualifier de « style Valérien ». En voici un exemple : « C’est toute une famille d’approches de la vie qui se résument en général à une simple mise en scène, comme si on ne prenait pas les choses au sérieux, car autrement cela serait dur à supporter, n’est-ce pas ? » – dit le poète dans une interview accordée à RBI il y a quelque temps. « Sinon, le travail d’écriture est parsemé de difficultés, à cette différence près que ce travail est un travail gratifiant. Probablement je passe plus de temps penché sur la feuille que d’autres. Mais quand je réussis, cela m’emplit de joie. »
« Valeri Petrov est un des piliers, des patriarches de la poésie contemporaine bulgare, dramaturge de cinéma, auteur de brillantes pièces, de contes pour enfants – dit Ivan Granitski, président de la Maison d’édition « Zachary Stoyanov » lors de la première du livre. Ses traductions sont inégalables. Alexandre Chourbanov qui est parmi les plus grands traducteurs d’anglais contemporains bulgares et qui a travaillé de longues années sur l’œuvre de Shakespeare a déjà exprimé devant moi son admiration profonde pour ses traductions. Je doute qu’il existe un exploit comme le sien dans le monde. Peut être juste, il n’y a que Samuil Marshak qui a réalisé la traduction de l’œuvre complète de Shakespeare. Bien plus, Valéry Petrov a entrepris la traduction de « Faust » après son 85 anniversaire et s’en est sorti avec brio, comme toujours. »
Voici ce que nous confie son ami Angel Vaguenstein, scénariste et écrivain :
« Son plus précieux héritage est sa profonde bonté, sa tendresse envers l’être humain, sa foi, parfois naïve. C’est parfois formidable, cette faculté de croire que les choses vont s’améliorer aussi pitoyable que soit la réalité du moment.
Nous avons toujours douté, lui et moi, à l’exception d’une chose – nous n’avons jamaishésité à croire ou à dire que nos destins et nos rêves sont à gauche, ni durant le fascisme ni après, à l’époque de ce qu’on appelait le socialisme. Ma rencontre de Valéry reste la plus mémorable de ma vie. »
Ecoutons le réalisateur Ivan Pavlov qui a tourné d’après ses scénarios :
« Valéry Petrov symbolise la culture, l’art du XXe siècle. Je ne sais pas si lui-même en était conscient, mais moi je suis persuadé que ce qu’il a créé, conservera sa vitalité au 21e siècle aussi. »
Citons pour conclure l’acteur Véli Tchaouchev qui a réalisé un récital d’après des œuvres de Valéry Petrov :
« Dans chaque ligne, dans chaque mot, dans tout ce qui est sorti sous sa plume il se dégage de l’amour pour l’homme, de la sagesse. L’Humanisme est la plus grande vertu de sa poésie. »
Version française : Lubomira IvanovaDes Bulgares de 18 pays, 34 écoles à l'étranger et 8 conférenciers bulgares d'universités étrangères sont les participants à la première année du Programme national "Les histoires inconnues des Bulgares" qui recherche des faits peu connus sur de grands..
Artiste et philosophe à la fois, Roumen Statkov est un créateur qui aime autant raconter des histoires en couleurs qu’écouter celles qui se dessinent en mélodies. Il a récemment inauguré sa dernière exposition, intitulée "Danse", à la galerie"Nirvana"..
Une fresque murale en couleurs a été présentée il y a quelques jours à Blagoevgrad, marquant le 20e anniversaire de l'adhésion de la Bulgarie à l'OTAN. Cette œuvre du street-art est réalisée avec le soutien du ministère des Affaires étrangères, la..
Des Bulgares de 18 pays, 34 écoles à l'étranger et 8 conférenciers bulgares d'universités étrangères sont les participants à la première année du Programme..