Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

Prof.Alexander Shurbanov: Çeviri, kültürlerin karşılıklı zenginleştirilmesidir

Profesör, yönetimin dar görüşlülüğünün Bulgaristan’ın gelişmesini engellediği görüşünde

4
Prof. Alexander Shurbanov Sofya Üniversitesi'nin kütüphanesinde.
Photo: özel arşiv

Prof. Alexander Shurbanov, Bulgaristan'da kültür ve yüksek öğrenimin gelişmesine büyük katkılarda bulunan, uluslararası düzeyde tanınan  bir Bulgar bilim insanı, öğretim görevlisi, yazar, çevirmen ve filologdur. Adı ülkemizde manevi hayatının kilometre taşları arasında yer almaktadır. Prof. Shurbanov, 80. doğum gününden birkaç gün sonra ve  Sofya Üniversitesi'nde onun onuruna düzenlenen "Tüm Dünya Çeviridir" konferansından saatler önce, Bulgaristan Radyosu’na özel bir röportaj verdi.

Profesör, ülkedeki durum ve içinde yaşadığımız anormal zamanlar hakkında "Umarım  akıllı oluruz ve yönü şaşırmayız" dedi.

“Gelecek hakkında düşündüğümüz bu küçük dönemler, tüm gelişimimizi  zorlaştırıyor. Bunun üstesinden gelmek ve Bulgaristan'ı daha uzun ömürlü bir kavram olarak düşünmek isterim. Gerçek yolları aramak gerek."

Bu ülkenin bir dizi yönetimi dar görüşlü. Ve sorunun Bulgaristan'ın sınırlı kaynaklarında olduğunu düşünmüyorum. Çünkü kaynaklar her zaman bulunabilir. Bu bir öncelik meselesidir. Sık sık burnumuzun ötesini görmüyoruz. Günün sorunları orada. Ancak bu sorunların ötesinde, çok daha büyük zorluklar ve denemelerle karşı karşıyayız, bunların üzerinde düşünülmesi gerekiyor. "

Eğitim hakkında

"Bulgaristan, gerekli bilgilerin biriktirildiği çok sağlam temel akademik eğitime sahip. Ve bir kişinin  uzman olarak yetişmesi için çok dikkatlice yapılandırılmıştır. Diğer ülkelerden insanlarla görüşürken, her zaman dikkate alınır . Bizim sağlam eğitim temelimizden her zanman etkilenirler. 

Ancak bir şeyden yoksunuz – öğrencilerimizin bağımsız düşünmesinin gelişimi. Ve sıradışı sorunların çözülmesi. İşte bu yönde diğer eğitim sistemleri bizde üstün geliyor.

Canterbury Katedrali'nde – Doctor honoris causa, 1990 yılı.Bulgar üniversiteliler için iyimser olduğunu paylaştı:

 “Çok bilgli, herşeyden haberdar, yeni teknolojileri kavramış ve küresel gelişmelere uyuyor , kompleksleri yok, aşağılık veya taşralılık kompleksleri yok.

Şekspir ve çeviriler hakkında

"Şekspiri rüyamda görmedim, ancak gençlik yıllarımdan benimleydi. Bazen ona çok yaklaştım bir tanıdık insan gibi. Bazen kenara çekilip ona ulaşılamaz inanılmaz bir dahi olarak baktım. Şekspir bilim dalında hayatım bu iki ilişki arasında geçti.

Rodos Edebiyat Merkezi organizatörleriyle, 1993 yılı.Prof. Shurbanov, çevirideki ana prensibinin yazara ihanet etmemek olduğını vurguluyor.

"Ve yıllar geçtikçe, bu prensibi daha dikkatli bir şekilde takip ettim. Çevirmenin bir görevi olarak sürekli yeni şeyler eklemek, yerel kültürü ve geleneği zenginleştirmektir.

 "Çeviri, karşılıklı zenginleşme, kültürlerin karşılıklı olarak zenginleştirmesidir. Yerel okurları hemen kabul etmeye hazır oldukları şeylerle memnun etmek en kolay yoldur. Ona alışık olmadığı ama gerekli olan şeyleri öğretmek daha zor.

Prof. Shurbanov şu anda John Dunn'ın eserleri  üzerinde çalışıyor. Bir yıl içinde büyük İngiliz şairinin eserlerinden oluşan bir kitap yayınlayabileceğini umuyor.

Evde, 1991 yılı.Bugünkü hayatı için

Prof. Shurbanov'un birkaç gün önce “Narlı kahvaltı” başlıklı şiir ve denemelerden oluşan kitap yayınladı.

​"Son 4-5 yıldır yazılan şeyler. Bu yaşta, edebi metinlerin yaratıcısı olarak hala dipdiri  kalmaya çalışıyorum "diyor yazar.


Türkçesi: Müjgan Baharova

Foto: Prof. Shurbanov'un özel arşivi



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Galeri

Kategorideki diğer yazılar

Сестра Мери Грейс

BNR – Şumen Radyosu Tanzanya'dan Bulgaristan'a gelen rahibe Mary Grace'i anlatıyor

Rahibe Mary Grace, Kuzeydoğu Bulgaristan'daki Tsarev Brod köyünde bulunan Benedikten manastırındaki yedi rahibeden biri. Kendisi 27 yaşında ve Tanzanyalı. Manastırdaki diğer altı rahibe Almanya, Kore, Filipinler ve Bulgaristan'dan. Grace, 18..

Eklenme 06.10.2024 08:05

Kuraklık ve çiftçilerin kayıpları: AK, kriz tarım rezervini harekete geçirdi

Avrupa'daki çiftçiler, hem piyasada hem de üretimi etkileyen olağanüstü olaylar nedeniyle büyük zorluklarla ve meydan okumalarla karşı karşıya kalmaya devam ediyor. Yılın başında AB çapındaki kitlesel tarım protestolarının ardından..

Eklenme 30.09.2024 20:50

Veliko Tırnovo’da Samovodska çarşısında bir sonbahar gezisi

Sonbahar mevsimi Veliko Tırnovo’daki Samovodksa çarşısını gezmek için harika bir zaman. 19. yüzyılın ortalarında civar köylerinden çiftçilerin ürünlerini sokağa sergilemeye başlamasıyla ortaya çıkan çarşıda zamanla demircilerin, dokumacıların,..

Eklenme 30.09.2024 15:33