Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

46. Uluslararası Sofya Kitap Fuarı'nın ardından

Bütün ülkeden kitapseverleri bir araya getiren fuarın bu seneki teması Almanca dilinde yazan eserler üzerineydi. Almanya, Avusturya, İsviçre ve Lihtenştayn olmak üzere, 4 ayrı ülkeden gelen yazarlar,çeşitli etkinliklerle Bulgaristan’daki okuyucularıyla buluşma fırsatı buldu.

Türk yazarlardan da konuklar vardı. Şair Adnan Özer ve roman yazarı, çevirmen Fuat Sevimay’ın katıldığı Barış, Dostluk ve Edebiyat teması taşıyan etkinliğe ilgi yoğundu. Panelde, Bulgar yazarlardan Vladimir Poleganov ve Yordan Kolev ile birlikte komşu ülke edebiyatlarının dostluk ilişkilerine kazandırdıkları konuşuldu.

Ailesi Bulgaristan göçmeni olan ünlü şair Adnan Özer, 1979’dan beri İstanbul’da yayıncılık yapmaktadır. Tekirdağ yöresinin halk söylenceleri, türkü ve tekerlemelerine modern şiir yöntemleriyle yaklaşan şairin, son dönemlere ait şiirlerinde içerik ve sözlükçeyle, Doğu kültürüne, metafiziğe, yöneldiği görülüyor. Lorca, Neruda, Paz ve Pesao’nun şiirlerini Türkçeye çevirdi. Ulusal düzeyde çeşitli ödüllere sahip. Kendisinin Sofya ve etkinlikle ilgili paylaştıkları şöyle oluyor.


Bir diğer misafir de yazar ve çevirmen Fuat Sevimay idi. “Kapalıçarşı” ve “Anarşik” gibi romanları olan yazar, Türkçeye James Joyce ve Oscar Wilde gibi klasiklerin eserlerini kazandırdı.  

Bulgar katılımcılar arasında ise yazdığı “Drugiat sın” (Diğer rüya) romanıyla 2017 Helikon ödülünü kazanan genç yazar ve senarist, Vladimir Poleganov insanın içsel yolculuğunda dış faktörlerin etkisine ve edebiyatın bu anlamda katkılarına değindi.

Bir diğer yazar da Yordan Kolev, öz yaşam öyküsünde esinlendiği seyahatlerin başkaların hayatını tanımada ve edebiyat yoluyla dostluk kurmada nasıl etkili olduğunu anlattı.

Yoğun ilginin olduğu buluşma, kitap fuarında sayısız güzel etkinlikten sadece biriydi.


Kategorideki diğer yazılar

Prof. Krasimir Stanchev

Prof. Krasimir Stanchev: dil barışçıl amaçlardan savaş ilanına kadar her türlü amaç için kullanılabilir

“Sönmekte olan bir ateş, geriye kalan birkaç kor sayesinde yeniden alevlenebilir.”  Slav filolojisi profesörü Krasimir Stanchev bu sıcak sözlerle, yurtdışında Bulgar alfabesine, Bulgar diline ve Bulgar kültürüne azalan ilginin bir gün yeniden..

Eklenme 14.07.2024 07:15
Foto: Plovdiv Bölge Etnografya Müzesi

Plovdiv Bölge Etnografya Müzesi keçe sanatının canlanmasına destek veriyor

Plovdiv Bölge Etnografya Müzesi’nde sergilenen yünden yapılmış ürünler ziyaretçilere iç huzur ve sıcaklık hissi veriyor. “Bulgar Keçeleri: Kadim Zamanlardan Mesaj” adı ile tertip edilen sergi, Proto-Bulgarlar tarafından topraklarımıza..

Eklenme 12.07.2024 13:10

Bulgar Edebiyatının Patriği İvan Vazov’u anıyoruz

Ulusal Edebiyat Müzesinde, Bulgar Edebiyatının Patriği İvan Vazov’un doğumunun 174’ü yılı kaydedilecek. Müzenin sitesinde paylaşılan bilgiye göre, 1894 yılında “T.F. Çipev – 130 yıl” yayınevi tarafından yayımlanan Vazov’un “Boyunduruk..

Eklenme 09.07.2024 05:55