Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

„Преко 100 земаља“ – Вјара Панталеева води нас на путовање до нас самих

Фотографија: лична архива

Вјара Панталеева на прагу лета објавила је нови сингл – „Преко 100 земаља” – бајковиту причу о личном путовању на које свако од нас креће пре или касније, инспирисану „Причама из 1001 ноћи” на које нас асоцира мистицизам, наговештен благим оријенталним мотивом у мелодији и стиховима. У песми налазимо и алузије на бајке уз које смо одрастали – уз две луне које су заправо два лунарна месеца, урањамо у дубине шуме и у свет огледала... У вези са идејом, Вјара каже:

„Порука коју желим да пренесем је да човек мора да прође преко стотину земаља да би дошао до себе и/или уопште до неке истине о себи, о животу, о осећањима у себи. И коначно, у том трагању, налази, пре свега, љубав у себи, што је можда и најбоља ствар која се човеку може десити.“

Аутор текста, музике и аранжмана и овај пут је Чавдар Цолов, супруг Вјере Панталееве, са којим годинама ствара како своје тако и дечје песме за вокалну групу „Мики Маус“, коју је основала и води више од десет година.


Певачица не крије да је породица велики извор инспирације за њу и Чавдара – обоје воле да пролазе различите фазе стваралачког процеса. Главну заслугу за фантастичан звук песме „Преко 100 земаља” има њихова ћеркица Раја, која је и надахнуће за настанак њихове прве, недавно објављене музичке књиге „Раја и бубице“. У њу је Вјара Панталеева укључила и клинце из вокалне групе „Мики Маус“, захваљујући снимцима 14 песама аутора Чавдара Цолова, које су уврштене у књигу. Потврђује да је Раја за њих дефинитивно инспирација и покретач многих ствари које раде – осим за вокалну групу, и за саму Вјару као некога ко има потребу да се изрази кроз музику.

Пре него што чујемо песму, ево шта Вјара Панталеева поручује сваком од нас:

„Слушаоцима желим да живот гледају са ведрије стране, да буду толерантнији, да се чешће смеју, да проведу незаборавно и срећно лето. И да пронађу позитивну страну  у себи!“


Превод: Свјетлана Шатрић

Фотографије: лична архива Вјере Панталееве


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Група „Канела“, мирис детињства и лепота поезије

Група „Канела“ (у преводу Цимет) је позната годинама, али је 2022. постава формације обновљена и снимилaje своју прву песму „Вила”. Уследиле су нумере „Увек“, „Цвеће“ и „Прстен“, која се више од месец дана задржала на топ-листи бугарске поп и рок..

објављено 15.11.24. 10.55

Живкo Василев својом музиком поручује: „Не смемо престати да трагамо“

Једно необично музичко путовање очекује нас вечерас, 14. новембра. Препознатљиви нежни звук бугарског народног инструмента кавала у споју са класичним тоновима Камерног ансамбла „Софијски солисти“, под управом Константина Добројкова, провешће нас..

објављено 14.11.24. 10.15

„Навали се планина” – DEEP ZONE предаје лепоту бугарске народне музике новим генерацијама

Легендарни DEEP ZONE Project спрема спектакуларни догађај године– DEEP ZONE All Stars, на којем ће окупити све певаче и сараднике који су током година обележили њихову богату каријеру. У протеклих четврт века, DEEP ZONE је остварио низ сарадњи са..

објављено 13.11.24. 10.15