Programi i ditës
Madhësia e tekstit
Radioja Kombëtare Bullgare © 2024 Të gjitha të drejtat janë të rezervuara

Bullgaria kthehet në Panairin e Librit në Lajpcig

Foto: AFP

Pas afro një çerek shekulli mungesë, Bullgaria rikthehet në Panairin Ndërkombëtar të Librit në Lajpcig të Gjermanisë, i cili mbahet nga 27 deri më 30 prill. Pjesëmarrja e fundit e Bullgarisë ishte në vitin 1999, kur vendi ynë ishte në fokus të Panairit. Në edicionin e sivjetshëm, vendi ynë do të përfaqësohet me një stendë kombëtare, të cilën do ta hapë ministri i kulturës, Najden Todorov.  Stenda do të jetë brenda hapësirës së projektit “Traduki”, në të cilin Bullgaria është një vend partner. “Traduki” është një program për mbështetjen e përkthimeve në Evropën Juglindore dhe në vendet gjermanishtfolëse.

Në programin letrar të panairit “Lajpcig lexon” do të prezantohen dy autorë bullgarë - Georgi Gospodinov dhe Joanna Elmi. Koncepti i pjesëmarrjes së tyre të përbashkët titullohet “E shkuara e tashme” dhe në fokus të takimit do të jenë tema si “Politika”, “Kujtesa” dhe “Trauma”. Do të ofrohet një përkthim gjermanisht.

Vizita e shkrimtarit Georgi Gospodinov në Panairin Ndërkombëtar të Librit në Lajpcig është vetëm disa ditë pasi u bë e qartë se romani i tij “Strehimi kohe” ishte në listën e ngushtë për çmimin prestigjioz Booker.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Më shumë nga rubrika

Summer Vibes Festival viziton sërish Vidinin

Qyteti Vidin për të pestin vit radhazi është nikoqir i Summer Vibes Festival. Në datat 1 dhe 2 qershor pranë kalasë “Baba Vida” (“Gjysha Vida”) , fëmijët do të zbulojnë një mënyrë më të shëndetshme dhe jo më pak interesante për t'u..

botuar më 24-06-01 7.45.PD

Nënpresidentja Ilijana Jotova kritikoi ngrirjen e ligjeve për kulturën bullgare

Një nga shembujt e shpërfilljes së trashëgimisë kulturore dhe historike nga shteti është shtëpia e Dimitër Talevit në Prilep (shkrimtar i njohur bullgar – shënimi red.). Nga qershori 2023 ka një vendim të Këshillit të Ministrave që shteti ta..

botuar më 24-05-30 10.12.PD

Sofja mirëpret mysafirë në Shtëpinë e Letërsisë dhe Përkthimit

Përkthyesit Jan Mahei (Republika Çeke), Elvira Bormann (Gjermani), Hanna Sandborg (Suedi), Hanna Karpinska (Poloni) dhe Livia-Maria Nistor (Rumani) do të jenë rezidentë deri në tetor në Shtëpinë e Letërsisë dhe Përkthimit. Shtëpia është një projekt..

botuar më 24-05-29 11.07.PD