Дали „светът става все по-чудат“ или разказите на Олга Токарчук са изненадващи? Последната ѝ книга на български в превод на Силвия Борисова наистина отговаря на заглавието си „Чудати разкази“. Това, което не изненадва е талантът на писателката да въвлича..
Изтеклата година беше добра за българското хайку и по-точно за Владислав Христов, който стана първият българин, спечелил в авторитетния десети поред Международен хайку конкурс Акита. Конкуренцията е била между 516 поети от целия свят – САЩ, Индия, Полша,..
Място за българската литература. Така много от читателите отдавна разпознават „Български книжици“ – малката книжарница, която тази година навърши цели 20 години от създаването си. Това бяха години на преход и на много промени, през които екипът, начело с..
Тъмни ли са средните векове, както сме свикнали да приемаме клишето? Образовани ли са били хората от Средновековието? Какво са мислели за Бог и съдбата? Какви са били лицата на злото в Средните векове? А суеверията? Какво е било мястото на жената и над..
„Личните бележници на Антон Чехов“ излизат у нас повече от столетие след първото им частично публикуване от сестрата на писателя Мария Чехова през 1914 г. и тяхното пълно академично издание през 1927 година. Преводът е на Денис Коробко, който е направил..
Какво става, когато Дядо Коледа се върне в своето село Корватунтури в Лапландия, след като е обиколил с шейната си целия свят и е раздал подаръците? Ами джуджетата? Може би започват веднага да приготвят подаръци за следващата година? Не! И Дядо Коледа..
Щом наближи хубавият празник Рождество Христово, даже от самото начало на декември отвсякъде ни залива захаросаната до лепкавост и рекламистки клиширана представа за добрия старец, за разноцветните светлинки, за храната и най-вече за подаръците, които..
Оцеляването на поезията напоследък все се поставя под въпрос. Обаче младите поети продължават да опровергават това твърдение, като изненадват със свежи гласове. Разбира се, изключенията са малко. Масовката бълва постоянно, особено във фейсбук и придобива..
Тази вечер (16 декември) в Полския институт в София е представянето на книгата „Още не е загинала“, книга с интервюта на Марин Бодаков с полски интелектуалци. Това са разговори, водени за вестник „Култура“ и вестник „К“ с едни от известните поети,..
Издаден у нас преди почти век, романът на нобелистката Селма Лагерльоф „Коларят на Смъртта“ е преведен тогава вероятно от немски, а сега за първи път излиза в превод от шведски език на Меглена Боденска. За него писателката казва към края на живота си:..