Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Талантливая чешская писательница Бианка Белова хранит свою связь с Болгарией

Бианка Белова – признана одним из самых успешных современных чешских писателей

Фото: Гергана Манчева

Бианка Белова – признана одним из самых успешных современных чешских писателей, а сама она гордится своими болгарскими корнями и утверждает, что любой читатель может проследить характерную болгарскую нить в ее романах.

В Болгарии изданы произведения многих чешских авторов, в том числе и романы Бианки Беловой. Мене чем за 5 лет переведены и изданы на болгарском языке три из них. В 2018 году издан ее роман „Озеро“, за который Белова удостоена самой престижной литературной наградой Чехии - Magnesia litera, в категории „Книга года“ /2017 г./. Это ее произведение заслужило и Награду за литературу Европейского Союза.


В начале мая Бианка посетила Болгарию, чтобы представить свой новый роман „Остров“ и встретится с болгарскими читателями в Пловдиве и Софии. „Романы Бианки Беловой выходят за рамки конкретного значения. Они весьма разноплановые, хотя и перекликаются с классическими сюжетами, знакомыми нам из Ветхого завета, сказок Шахерезады, историй из „Декамерона” Бокачо и др.”, - комментирует ее творчество болгарский богемист доц. Ани Бурова. 

„На самом деле, я пишу только на чешском языке, потому что мой болгарский далеко не идеален. Я даже и не думала, что мои романы будут переводиться на болгарский язык, но издатели проявили интерес, и таки образом мое творчество стало доступным и болгарским читателям”, - отметила Бианка Белова, дополнив:


„Я сама из города Кырджали, моя семья из Родопских гор, где я и провела большую часть своего детства. Это магическое место. Я сохранила много сентиментальных, ностальгических воспоминаний, к которым со временем, я возвращаюсь все чаще и чаще. Это воспоминания о моем детстве, исключительно невинные и чистые, со времен, когда у человека нет никаких проблем. Я помню старый дом моей прабабушки, помню, как утром меня пробуждал звон ботал коров, идущих к реке на водопой. Потом эта моя бабушка приготовляла колачки (характерный для района Родоп тип булочек – прим. перев.), которые подавала с вареньем из земляники. Днем, вся детвора отправлялась к реке, где мы купались, разжигали костер. Иначе, я родилась в Праге. Мой отец, Бечо Бечев, уехал в Чехию еще в 1963 году как студент. Болгарская общность в Праге очень хорошо организована, например, каждый год все мы вместе 14 февраля празднуем День виноградаря - праздник Трифон Зарезан. Мой брат, Георги Бечев, прекрасный знаток болгарских традиций. Он играет на народных инструментах, поет и постоянно организует разные события, связанные с нашей родиной. У него даже есть свой магазин в историческом центре Праги, где продаются характерные для Болгарии изделия из шерсти и прочих тканей – родопские одеяла, чипровские ковры и так далее. И стоит отметить, что они пользуются серьезным спросом среди чехов. Вообще чехи, в целом, очень любят болгар и Болгарию, о чем говорит и огромное число чешских туристов, проводящих свои каникулы в нашей стране. Да и по их собственным признаниям, они связывают Болгарию с хорошими воспоминаниями и веселыми переживаниями”.

И на этот раз, прибыв на родину, Бианка нашла времени, чтобы посетить своих родственников в Кырджали, рассмотреть Пловдив и встретится со своими читателями в городе. Она очень довольна и своим пребыванием в Софии, где, кроме как с людьми, связанными с чешской культурой и переводами ее произведений, она успела встретиться и со своим любимым болгарским писателем Георги Господиновым, который недавно заслужил номинацию на самую престижную в мире литературы международную награду – Букеровскую премию, за свой роман "Времяубежище".

Георги Господинов и Бианка Белова

„Я и сейчас читаю Георги Господинова, мне очень нравятся его романы. Он очаровал меня своей эмоциональностью и сентиментальностью и мне кажется, что нас обоих волнуют одни и те же темы, которых я касаюсь и в своем творчестве. Это, к примеру, детство и рассказы, которые мы услышали от близких и знакомых людей, и оставили в нас свой след”.

Перевод Вили Балтаджияна




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Роман "Времяубежище" Георги Господинова вошел в шорт-лист Шведской международной литературной премии

Роман Георги Господинова "Времяубежище" переведенный на шведский язык Ханной Сандборг вошел в пятерку книг, включенных в шорт-лист Шведской международной литературной премии Центра литературы и искусств в Стокгольме. Это уникальная награда,..

опубликовано 23.09.24 15:33
Дом культуры г.Тополовград

Болгарские театры из Молдовы, Украины, Сербии, Италии и Турции станут участниками фестиваля в Тополовграде

С 23 по 29 сентября 2024 г. в Тополовграде в 27 раз состоится  Международный фестиваль любительских комедийных театров, пантомимы и сатиры "Велко Кынев" - Тополовград 2024. Фестиваль, организованный Домом культуры "Святых Кирилла и..

опубликовано 23.09.24 7:20
Живко Седларски

"Стальные дамы" всемирно известного скульптора Живко Седларского дефилируют и в Болгарии

Мода, которую не носят, но она вдохновляет. Изящные платья, но не из кружев или шелка, а из металла. Скульптуры Живко Седларского приобретены музеями, галереями и частными коллекционерами на 3 континентах, а его прозвали " Рыцарем стальных дам..

опубликовано 20.09.24 9:52