Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Костадин Михайлов о своем новом альбоме и наследии Странджи

Фото: личный архив

Молодой народный певец Костадин Михайлов, известный и своей собирательской деятельностью, издал второй самостоятельный альбом. В нем представлены 16 фольклорных образцов, записанных им в его родном странджанском крае, в селах Бродилово, Граматиково, Стоилово, Былгари.

«Среди людей, которые завещали мне свои песни, были одни из лучших исполнителей Странджи. Например, Петко Нанчев из Граматиково – самый молодой участник первого национального съезда в 1960 г. У него я подчерпнул множество аутентичных народных песен», – говорит Костадин.

«Альбом называется «Ах, Златка, золотое яблоко», – продолжает исполнитель. – Я посвятил его народной певице Златке Ставревой, в знак благодарности за все, что она сделала для меня. Записи сделаны в сопровождении волынки, годулки, кавала, тамбуры. Это молодые коллеги, которые впервые играют вместе, но я надеюсь, что они продолжат работать, как оркестр. Златке Ставревой я посвятил и биографическую книгу. Но самый глубокий поклон ей – за ее организаторские способности и талант обучать детей».

Костадин Михайлов окончил Университет библиотековедения и информационных технологий, по специальности «Культурно-историческое наследие». На данный момент работает куратором Исторического музея им. Александра Фола в г. Малко-Тырново.

«Это – самая лучшая работа, потому что у меня остается время на обработку собранных песен. А их не мало – сотни песен от 186 пожилых людей из Странджанской области. Я приходил к ним в гости, они рассказывали мне о своей жизни, мы вместе плакали и смеялись, пели вместе. Все это заставило меня сильно уважать традиции Странджи. Вряд ли есть село, которое я не посетил за последние 15 лет. В свои этнографические общины меня допустили рупцы, загорцы и тронки. Эти группы отличаются диалектами, костюмами, музыкальным фольклором. Я полюбил их песни и рассказы и мечтаю издать сборник, в котором после каждой песни рассказать ее историю, растолковать смысл, объяснить диалектные особенности. Мне очень хочется продолжить это интересное исследование. Я постоянно езжу по селам моего родного края и очень рад всем, кто встречает меня и делится со мной знаниями и воспоминаниями».


Перевод Десиславы Семковской



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Детский радиохор будет бороться за "Серебряную розу" в финале хорового конкурса EВU

Детский хор БНР вошел в число финалистов престижного международного конкурса непрофессиональных хоров "Пусть народы поют" под эгидой Европейского вещательного союза (EBU) . В заключительном этапе творческого хорового конкурса будут участвовать..

опубликовано 05.10.24 9:20

Оперный бас Славин Пеев отметит 20-летие на сцене концертом в Софии

5 октября в камерном зале "Болгария" в Софии Славин Пеев отметит два десятилетия на сцене знаменитыми ариями из оперной классики. Вместе с ним перед зрителями выступит пианистка и композитор Благовеста Константинова. На концерте прозвучат одни из самых..

опубликовано 04.10.24 15:20

Пловдив станет столицей гитарной музыки

С 4 по 6 октября Пловдив станет столицей гитары. Здесь пройдет фестиваль GuitART, который девятый год подряд предложит его посетителям встретиться со всемирно известными гитаристами и новыми группами из разных стран. В рамках фестиваля, кроме..

опубликовано 03.10.24 12:33