В литературном клубе «Перо» в НДК недавно состоялась премьера романа «Бразильская бабочка за моим плечом». Это издание победило в конкурсе Министерства культуры. До него у автора Анны Колчаковой было два сборника стихотворений и один роман – «Восшествие обезьян». Путешествие в человечность – так можно назвать книгу, которая читается на одном дыхании. Волнующая история о судьбе одного обреченного ребенка из детского дома соцвремени. Вне этого сюжета, в ткань книги Анна Колчакова вплетает лирические отклонения курсивом, в которых, например, касается таких проблем как дегуманизация общества.
«Я сделала книгу так, чтобы ее могли читать и те люди, которые просто хотели бы узнать, что будет дальше, пропуская курсив, – отметила в интервью «Радио Болгария» Анна Колчакова. – С другой стороны, если кто-то хочет, после того, как узнает, что будет в конце, может вернуться снова назад, подумать над теми вещами, о которых я говорю. Вспомнить о некоторых авторах, если читал их, таких как Алессандро Барикко, Пабло Неруда и Христо Фотев, и провести какие-то ассоциации. Думаю, что это ему будет полезно в столь интересном путешествии».
«Прекрасный роман, одна из лучших болгарских книг, вышедших в последние месяцы в издательстве «Летера» – так его управляющая Надя Фурнаджиева определила роман Анны Колчаковой. – Когда мы получили по электронной почте рукопись, то мне стало любопытно, и я сразу стала ее читать. Начала, и не могла ее остановиться в течение нескольких часов. У меня просто остановилось дыхание, пока я ее читала. Книга была прекрасна. И я полюбопытствовала, кто автор, так как, к сожалению, до того момента не знала Анну Колчакову. Оказалось, что у нее уже издан роман – «Восшествие обезьян», сборники стихов. Я поговорила с ней и была впечатлена ее милым тоном и характером, тем, что только такой автор, который несет в себе так много любви и доброты, может написать подобный роман».
На премьере книгу представила доц. Весела Генова из Факультета классической и новой филологии в Софийском университете Святого Климента Охридского: «Роман возвращает нас или переносит, в зависимости от возраста и жизненного опыта, в 80-е годы ХХ века и в существовавшую до недавнего времени систему воспитания детей-сирот в детских домах, – отметила доц. Генова. – Студентка, которая случайно попала на практику в такой детский дом, увидела в отделении, где живут дети с недугами, мальчика, которого считает здоровым. Ее борьба за жизнь и за будущее этого ребенка – основная сюжетная линия романа, вокруг которой переплетаются несколько значимых и глубоких смысловых линии. Они обращают нас к проблемам общественной и личной морали, смыслу существования и слепой случайности. Роман рисует вроде бы импрессионистическую, а, по сути, пугающе, реалистическую картину духовности болгарского общества середины 80-х годов прошлого века. Эта картина печальная и отталкивающая».
Что прячется за необычным заглавием книги? Бразильская бабочка связана с Теорией хаоса, одним из основоположников которой был американский математик и метеоролог Эдвард Лоренц. В 1962 году он сделал заявление, озаглавленное «Может ли бабочка, которая взмахивает крыльями в Бразилии, стать причиной торнадо в Техасе?»
Вот что дополняет Анна Колчакова: «Я использовала ее как символ хаоса, случайности и обреченности».
Перевод Елены Паскаловой
Недавно австрийский город Зальцбург присудил свое высшее отличие в области искусства и культуры композитору болгарского происхождения Александре Карастояновой-Херментин. Großer Kunstpreis des Landes Salzburg – вторая государственная награда,..
Служебный министр культуры Найден Тодоров вручил звезде мировой музыки с болгарскими корнями Сильви Вартан высшую награду Министерства культуры – "Золотой век" - ожерелье. Это произошло перед открытием выставки "Сильви Вартан и ее Болгария" в..
"Артистом либо рождаешься, либо нет!”, - эхо подлинности этих бессмертных слов родившейся в Нью-Йорке примы мировой оперы Марии Калас разносится и по сей день. И ровно 101 год после рождения Калас одна болгарка, тоже заслужившая место в..
"Артистом либо рождаешься, либо нет!”, - эхо подлинности этих бессмертных слов родившейся в Нью-Йорке примы мировой оперы Марии Калас..
Служебный министр культуры Найден Тодоров вручил звезде мировой музыки с болгарскими корнями Сильви Вартан высшую награду Министерства культуры –..
Недавно австрийский город Зальцбург присудил свое высшее отличие в области искусства и культуры композитору болгарского происхождения Александре..