Многим из нас приходилось сталкиваться с трудностями в переводе «с» и «на» иностранный язык. Поиск определенного слова досаден, отнимает много времени, а когда возвращаешься к тексту, то уже забываешь, о чем шла речь. Болгарский изобретатель Владимир Ичевски нашел удобное решение данной проблемы, создав уникальные часы с лазером, которые распознают неизвестные слова и переводят их на желаемый язык менее чем за 2 секунды. Эта идея изобретателя родилась более 20 лет назад. Первоначально софтвер был установлен на авторучке, которая была представлена на Технической ярмарке в Пловдиве и вызвала бурное восхищение среди людей. Тогда стало ясно, что такой гаджет может быть очень полезен в повседневной жизни. Почему Владимир Ичевски решил реконструировать свое изобретение из авторучки в часы?
«До 2012 года устройство поддерживалось в авторучке. Затем, в связи с новыми мировыми тенденциями в мобильной электронике пришлось задуматься о новом продукте. Началась миграция мобильной электроники из карманов и сумок к запястьям рук и голове. Техника должна быть удобной в пользовании, а также работать без особых усилий, неважно физических, мыслительных, зрительных или каких-либо других. Чтобы не отстать от этой тенденции мне пришлось срочно придумать, как большую авторучку трансформировать во что-то более маленькое, а именно в умные часы».
У умных часов практичный размер и с виду они напоминают обычные мужские наручные часы. Ими можно пользоваться как самостоятельным устройством, или носить на цепочке на руке. В действие приводятся плавным движением запястья, без нажимания кнопок. Пока в часы заложены языки, использующие кириллицу и латиницу. Интересен тот факт, что это устройство универсальное и может считывать информацию с любой поверхности, вне зависимости от того бумага ли это или какой-нибудь дисплей.
«Задумано так, что часы переводят слова и выражения из любой среды, где есть изображенные печатный текст, с бумажного носителя – книг, газет, журналов, а также с электронных книг, планшетов и смартфонов. Устройство автономное. Оно не зависит от сетевых покрытий. Ему не требуется использование переводческих систем в Интернете. Им можно пользоваться в любой точке планеты, и даже за ее пределами», - шутит изобретатель.
Поделился он с нами и своими оптимистическими ожиданиями:
«Это дает возможность развития по многим направлениям. На данный момент изобретение на стадии базового, основного варианта. К нему можно добавить много разных новых функций, например, голосовой ввод и распознавание новых и интеллигентных систем. Оно может быть связано с мировыми сетями, а некоторые его возможности можно перенести и в продукты ведущих фирм. Это устройство, которое показывает, что большие технологии прячутся в маленькой электронике, у которой, однако, большой интеллект».
Ичевски смог создать устройство с высокой степенью удобства, а его девиз, которого он придерживается в работе «минимум усилий для максимума пользы».
Для начала массового производства продукта, однако, нужно более широкое финансирование. В этой связи создатель поделился еще одной идеей. Речь идет о финансировании, которое инициировано потребителями – предварительным заказом устройства и стимулированием массового рынка. Это метод нов для Болгарии, но в мировом масштабе уже сравнительно популярен.
Перевод: Снежана Никифорова
Культурное и языковое многообразие – этим отличается Европейский союз, а языки, на которых говорят в сообществе, - важная часть культурного наследия Европы. В ЕС 24 официальных языка и каждый раз их число увеличивается, когда в ЕС вступают..
Михаэла Аройо – профессиональный фотограф из Варны, у которого нет родственников или близких - бессарабских болгар. Однако в 2019 году, под впечатлением одной из поездок на молодежный фестиваль в молдавское село, она решила серьезно посвятить себя..
После первого учебного дня для учеников, который в Болгарии всегда приходится на 15 сентября, на очереди студенты, у которых новый учебный год начнется 1 октября, когда откроют двери большинство вузов страны. В этот оставшийся двухнедельный период нам..
Теплые осенние дни – прекрасное время для прогулки среди лавок Самоводской торговой улицы (чаршии) в г. Велико-Тырново. Она возникла в середине XIX..
Конференция "Выход болгарской литературы на международную арену: точка зрения издателей и переводчиков" состоится 28 сентября в Hyperspace Social..
Сегодня мы отмечаем День органического производства. В ЕС только 10,4 % продукции является органической, а в Болгарии она снизилась всего до 2-2,2 %,..