За автори и водещи на първите ефирни предавания на Българското национално радио, излъчвани в чужбина, още през 30-те години на ХХ век са привлечени видни български и чужди интелектуалци. Така например, редакторът във вестник “Ла пароль булгар” (”Българско слово”) Жорж Милчев прави седмичните предавания на френски език, а работещият в Дирекцията на печата Петър Увалиев - програмите на италиански език.
Седмичният преглед на събитията в България на немски език в първите години на чуждоезиковите програми на БНР се превеждат от специално натоварения с тази задача служител на германското посолство д-р Науман. Два пъти в седмицата беседи на немски език изнася и инженер Бори Ганчев.
Говорител на английската емисия в началото са Михаил Хаджимишев (по-късно - известен оперен режисьор) и чиновникът от Дирекцията на печата Ляков. Емисиите на есперанто се правят от индустриалеца Стефан Ганчев и графика от Държавната печатница Кирил Дражев.
През месец юли 1944 година започва да се излъчва и специално предаване на български език, предназначено за нашите сънародници в чужбина. Наречено е “Предавател ”Български новини” и се е организирало от Дирекцията на печата.
Още за историята на предаванията на чужди езици на БНР можете да прочетете в рубриката ни „Радио България на 85“.
* В текста са използвани исторически факти, изследвани и описани от Божидар Методиев, журналист и музеен уредник.
Игнажден е! Без значение дали „България днес“ е вашият информационен „полазник“ или просто традиционна спирка за информация, добро настроение и глътка българщина в делника – и днес ви..
В "България днес" на 19 декември разговаряме с Елизабет Блайкер, швейцарска, наскоро отличена от Българската хотелиерска и ресторантьорска организация за популяризиране на страната ни като туристическа дестинация. Френската писателка Аниес Дезарт, която..
Предпразнично с БГ Бен в "България днес" – вестникът на българите във Великобритания ще отпразнува 20 години от излизането на първия брой със специално събитие в София. В навечерието му,..