Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Тракторист от Попово попадна на запазен римски гроб

| обновено на 28.11.23 в 09:19
Снимка: Исторически музей Попово

В един обикновен ден, когато тракторист от Попово започва да оре нива, никой не си представя на какво открития ще се натъкне ралото на трактора. Този момент би могъл да се нарече епизод от живота, в който археологическият сезон в региона не успя да приключи поради ново и вълнуващо открие.

Археолозите бързо се включват в проучването на находката, който се оказа напълно запазен римски зидан гроб, може би част от голям некропол на територията на Община Попово. По преценките на специалистите, гробът датира от 2-ри до 3-и век след Христа и привлича вниманието с качествения си зидан градеж. Предварителните наблюдения на археолозите сочат, че този гроб не е бил предназначен за случаен човек заради структурата и изработката му.


Владимир Иванов, директор на Историческия музей в Попово, сподели в ефира на “Нашият ден“, че всички институции, свързани с опазването на културното наследство, са уведомени за откритието. Очаква комисия от Министерството на културата скоро да посети местопроизшествието и даде указания за следващите стъпки, включително и геофизическо проучване на терена.

Интересното откритие породи много въпроси и очаквания сред археолозите. Може би този римски гроб е само началото на по-големи археологически открития, може би дори на цял некропол. Остава да видим как ще се развие историята и какви тайни ще ни разкрие той.

По думите на Владимир Иванов всяка следваща стъпка в разкопките се извършва в съответствие с Закона за културното наследство и с грижа към запазването на нашата историческа и културна стойност.

Чуйте разговора в звуковия файл.

Снимка: Исторически музей Попово

По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Образование и архитектура

Какво е бъдещето на архитектурата? Изчезва ли архитектурата на миналото и как мислим за нея днес? Проблемите на материалната среда около нас са и проблеми на образованието на архитекта, казват нашите събеседници: арх. Виктор Дамов, арх. Теодор Узунов, арх. Диана Манолова и арх. Дана Пейчинова от Фондация Underschool_. Те споделят: "През..

публикувано на 30.09.24 в 16:23

Кои са регистрираните религиозни общности в България?

Човекът като Божие творение е уникален, но едва ли би могъл да се възползва от този дар, ако не се познава. Човешкият живот би бил ужасен ад, ако той премине в разпра, както със себе си, така и със себеподобните си – различни, но само по вяра, раса, пол и език. Ето защо ние ще се стремим да приобщаваме другостите, за да бъдем заедно, така..

публикувано на 30.09.24 в 15:10

Серги Кузян: Нашата задача е да помагаме на въоръжените сили на Украйна

В контекста на войната на Русия в Украйна Олесия Хориаринова, съосновател на Украинския център за сигурност и сътрудничество, и Серги Кузян, негов председате, споделят в "Мрежата" украинския опит за начините на ненасилствена мобилизация, подготовката на цивилните граждани за евентуална агресия от страна на чужда държава, а също и как всеки гражданин..

публикувано на 30.09.24 в 12:27
Проф. Адил Наджам

Проф. Адил Наджам: Живеем в свят, който се определя от разделението на хората

За разделението на хората и силата на преговорите или как обществените медии дават пространство на обществото да говори със себе си – разговор в "Нашият ден" с проф. Адил Наджам , глобален президент на WWF International, почетен декан и преподавател по международни отношения в Бостънския университет, САЩ. Проф. Наджам гостува в България по..

публикувано на 30.09.24 в 10:18

Между два свята: Ролята на жестовия преводач в ежедневието

Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит.  Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..

обновено на 30.09.24 в 10:07