Трудно ли е да достигнеш до читалища и граждански организации в малки населени места, които работят за утвърждаване на европейските ценности?
Ако сте жител на малко населено място, който заедно със свои съмишленици защитава кауза, свързана с човешки права, но нямате паричната възможност ефективно да се борите за нея, може би вашето място е 3-годишния проект “Права и ценности“, съфинансиран от Европейския съюз, стига да убедите ръководството на читалището в района ви, да се идентифицира с вашата инициатива.
Не само читалища, но и граждански организации, не само от малки населени места, но и от големите градове, могат да кандидатстват със свои идеи в три тематични области, финансирани от двата фонда.
Илияна Николова, изпълнителен директор на Фондация “Работилница за граждански инициативи“, информира в ефира на “Нашият ден“, Фондът "Действие" ще подкрепя действия на национално ниво, където организациите целят и работят по темата за промяна на политиките на национално ниво. Докато Фонд "Заедно" се концентрира върху организациите, които работят на ниво местна общност, където търсим промяна в нагласите на гражданите на определена географска зона или пък общност по интереси. Фондът има три тематични приоритета, като първият е правата на гражданите на ЕС.
По нейните думи е важно да се знае, че Фондът има три тематични приоритета: първият от тези три приоритета е права на гражданите на ЕС:
“неслучайно в момента осъществяваме този проект, защото голямата част от българските граждани по една или друга причина, не познават много добре правата си на граждани на ЕС“, казва тя в интервю за БНР.
Чуйте разговора в звуковия файл.
Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит. Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е..
София Якоч е унгарка, но говори прекрасен български език, защото е израснала в България. Бащата на София – Даниел Якоч, професор по славянски езици, е преподавал унгарски език у нас, за да може да научи български. Автор е на учебник по унгарски за напреднали. София е работила като преводач в полицията и в туризма. Сега работи в логистична фирма. И..
Станаха ясни първите трима, които печелят в конкурса за кратко видео на тема "Медийната грамотност е...", организиран за втора година от Фондацията "Коалиция за медийна грамотност". "Въпреки мрежата" разговаря с двама от тях – Весел Стоянов, ученик от частната гимназия "Райко Цончев“, Добрич, и със студента Владимир Атанасов, който следва..
Преводачите са онези езикови специалисти, които обединяват нациите, улесняват културния диалог и подпомагат сътрудничеството на световно ниво. През 2017 година с резолюция на ООН датата 30 септември бе обявена за Международен ден на преводача . В "Нашият ден" преводачът от арабски, руски и английски Ася Панджарова запознава слушателите..
Това е първата норма от основните начала на християнската социология, а и на морала, донесен в света от Спасителя. Това е основата, но тя не е достатъчна, за да се достигне до по-съвършен живот. Синът Божи изяснява "дай, за да получиш", но така постъпват и езичниците. От гледище на Христовия морал естествено тази максима трябва да прерасне в..
Започва новата сесия за кандидатстване в европейската програма за мобилност в областта на културата Culture Moves Europe – "Културата движи Европа"...
Едва ли са много хората, които ще кажат, че не се вълнуват как ще се представят и какво впечатление ще създадат за себе си при първа среща. Още по-малко..
София събира международни артисти от независимата сцена за иновативно изкуство "180 градуса". Със своето 11-о поредно издание фестивалът ще предложи..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg