Между столичните улици "Екзарх Йосиф" и "Св. св. Кирил и Методий", в близост до Лъвов мост, точно в сърцето на стария квартал "Ючбунар", се намира най-влиятелното и престижно търговско средище в столичния град през ХХ век. Днес живата история в развитието на търговските отношения в центъра на София се нарича Женски пазар. Той предлага разнообразие от храни, пресни и винаги представени от първа ръка и по колоритен начин от търговците и производителите. Не по-малко интересен е обаче уникалният "екзистенциален диалект", който вирее из сергиите на пазара. Той звучи от всеки ъгъл на района. В това мултикултурно средище кипи динамичен езиков и културен обмен, ежедневно се срещат представители на разнородни етноси, вероизповедания и професии, обменят се стоки, опит и истории. Т.нар. "зона на толерантността" впечатлява с пъстротата си и говори, че дори "Пазарът е поезия", а езиково-културните игри са интересни за изследване.
Точно това ще се случи на 16 февруари именно на Женския пазар – поети и писатели, които живеят или просто редовно посещават района, ще се съберат, за да поплуват свободно във водите на различието и ценностите на езика. Александър Иванов, Стефан Гончаров, Хайри Хамдан, Лъчезар Лозанов и Мария Македонска ще четат поезия на различни езици и ще се слеят с разнообразните и красиви картини в галерия "Сердика". Четенето ще започне в 18:30 часа.
"Мисля, че ако на пазара може да се говори за смислен език на толерантността, то той е естествен, натурален, ситуационен и зависещ от контекста – това, което се опитваш да постигнеш, в случая да си напазаруваш“, смята Стефан Гончаров.
Интересно е, разбира се, дали толерантността, на която ставаме свидетели там, води и до някакви форми на диктатура. И отговорът според Гончаров се намира в това, че езикът в "зоната на толерантността" е органичен, а не абстрактен, поставен в рамка от политически възгледи и норми.
Според Алексадър Иванов, който освен поет и организатор на събитието е и сред живущите на Женския пазар, в района се говори толерантно и с уважение към различните по етнос и убеждения групи. Всеки език, макар и характерен, съдържа в себе си част от езика на толерантността, който помага да се приспособиш, да съжителстваш в хармония с останалите и да съумееш да станеш част от цялото.
"През нашите очи има и някаква поезия в цялата тази комуникация – случки между хората, отношения, картини, защото наистина можеш да си напълниш очите и сетивата с всякакви картини, когато отидеш там и те да те провокират. Ние искаме да покажем тази гледна точка, искаме да покажем точно езика на толерантността“, каза Иванов в "Какво се случва".
Идеята на "Пазарът е поезия" е да се превърне в регулярно събитие, което да спомогне за културния облик на района, от който е част и Женският пазар.
Повече за начина, по който общуват хората в "зоната на толерантността", за богатството от идиоми и културни ценности, които срещаме там, чуйте в звуковия файл.
"Пазарът е поезия" се организира с финасовата подкрепа на програма "Творчески стипендии" на Национален фонд "Култура".
"Два века изкуство в България" е нов цикъл с популярни лекции, който обхваща културните и художествени процеси в страната от началото на XIX век до края на 90-те години на ХХ век. Техен организатор е Петко Желязов, водещ и модератор в платформата "Рацио" и Кристина Тужарова, дългогодишен лектор и основател на инициативата "История на изкуството..
Носталгично дивертименто Люлееше лятото своите тежки камбани. По устните лепнеше сладкият сок на живота. Светът нямаше сенки. В реката се стапяха бавно дори неясните очертания на хоризонта. Аз знаех, че този ден няма да се повтори, но времето беше отключило катинара си и тихия ход на нашата смешна история отмерваха не часове и..
Издателство "Библиотека България" обяви победителите от VI Национален литературен конкурс "Вие пишете, ние четем" . Над двеста автори участваха в тазгодишното издание на конкурса с поезия на тема: "Монолог на хвърления камък". С отзвук от завършилия VI Национален литературен конкурс в "Артефир" гостуват писателите и издатели Симеон Аспарухов и..
"Принцесата на Бухенвалд" е доказателство, че в историята на Втората световна война няма пощадени. Испанската авторка Ана Андреу Бакеро гостува в България, за да представи своя дебютен роман, разказващ печалната история на Мафалда Савойска – сестра на царица Йоанна Българска. "Попаднах на историята на Мафалда изключително случайно",..
Германско-австрийският писател Даниел Келман гостува в България, за да представи най-новия си роман "Светлина и сянка". Книгата излиза в превод на Жанина Драгостинова и разказва историята на австрийския режисьор Георг Вилхем Пабст, който добива слава с няколко големи филма от епохата на немския експресионизъм. Пабст остава спорна фигура и до днес..
След поредния четвърти опит на "Възраждане" да прокара в Народното събрание законопроекта си за регистрация на чуждестранните агенти, а пък ДПС-Ново начало..
В навечерието на освобождаването на поредните трима израелски заложници, според споразумението между Израел и Хамас, разговаряме в "Мрежата" с Димитър..
Преподавателката във Факултета по математика и информатика на Софийския университет коментира идеята на министъра на образованието и науката Красимир..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg