La violencia y el abuso en los colegios es un problema de actualidad no sólo en Bulgaria, sino en muchos otros países de dentro y fuera de Europa. Johan Tansoe tiene ocho años y nació en Noruega, pero estuvo estudiando durante un año en una escuela búlgara en la ciudad de Burgas y allí se vio involucrado sin querer en una disputa entre compañeros de clase. Ese día Johan volvió a casa y le preguntó a su madre, Krasimira Nikolova, si hay una canción en Bulgaria que hable de la amistad y de que los niños pueden ser más buenos - algo que sí existía en su escuela de Noruega. Allí recibían a los niños nuevos, que venían de culturas diferentes, cantando una canción así, para que su adaptación al nuevo país y los nuevos hábitos fuese más fácil.
La madre de Johan no conocía ninguna canción así en búlgaro, y animó al chico a escribir una letra él mismo para crear una canción similar en Bulgaria. Puesto que ella conocía de antes a los cantantes Virginia Sabeva y Orlin Pavlov, les propuso que colaboraran en la creación de esta canción.
“Orlin Pavlov también tiene un hijo y sé que participa activamente en causas benéficas. Creo que la mayoría de la gente se ha sentido identificada con esta iniciativa y por eso tantas personas accedieron a participar en el proyecto a modo de actividad benéfica”, comparte Krasimira Nikolova en una entrevista para Radio Bulgaria.
La canción “¡Vamos! Mejores” (“Háide: Pó Dobrí”) va dirigida realmente hacia toda la sociedad:
“¡Vamos!” (“Háide”) viene a ser una especie de invitación orientada a incentivar la creación de un entorno más amigable e inclusivo para los niños, donde estos muestren respeto y comprensión los unos hacia los otros. El enfoque de la campaña está puesto en la empatía, la tolerancia y el compañerismo - tres palabras clave que son los pilares de toda la campaña “¡Vamos!””.
La campaña comenzó el primer día de colegio y continuará durante 10 años, siendo la idea principal el que cada año se componga una nueva canción de este tipo, con un mensaje dirigido a los niños, llamándoles a ser más buenos y más tolerantes unos con otros.
La canción está traducida también al lenguaje de signos y, aparte de Virginia Sabeva y Orlin Pavlov, colaboran además la cantante Mihaela Fileva, y los actores Nencho Balabanov y Alexander Georgiev. “Ponte a mi lado, sé bueno tú también”, ese es el mensaje que todos ellos lanzan juntos, dirigido a los niños - pero también a todos nosotros.
Autor: Yoan Kolev
Versión en español: Alena Markova
Fotos: parentacademy.bg, Freepik.com
"Niño búlgaro yo soy, del verdor de nuestras montañas estoy fascinado; búlgaro llamarme es de mi máximo agrado", escribía con orgullo Iván Vazov, el patriarca de la literatura búlgara, en Bulgaria tras la Liberación en 1878. Hoy, un..
Los búlgaros de Besarabia son una parte “indisoluble del cuerpo búlgaro, de la comunidad búlgara espiritual y cultural. Persistirán ya que el lazo entre ellos y nosotros es inquebrantable”, se señala en el único número del periódico Besarabia búlgara..
La vida de los búlgaros en la República Checa es muy ajetreada. Trabajan en masa en distintas fábricas, el trabajo es por turnos, el cansancio se acumula y la gente no quiere viajar a la capital un domingo sólo para poder votar. Así explica Irena..
La Presentación de la Virgen en el Templo es una de las fiestas más antiguas y más veneradas en el mundo ortodoxo que fue constituida en Constantinopla..