En Bulgaria, según datos no oficiales, hay alrededor de 120 mil personas sordas. Sin embargo, muchos de ellos no optan por aprender la lengua de signos, a pesar de su utilidad. Además, en las escuelas para niños sordos no hay suficiente atención ni traducción disponible. Estos hechos objetivos son un motivo impulsor para Boris Bandev, quien nació en una familia de sordos pero tiene la suerte de ser oyente. Ha asumido la misión de hacer la vida más fácil para al menos algunas de esas personas cuya voz el Estado no puede escuchar.
Junto con su amigo Alexandar Kalinov, Boris fundó una empresa cuyo objetivo es dar a conocer el lenguaje de signos a un mayor número de personas. Entre los clientes con los que trabajan se encuentran municipios, instituciones bancarias y empresas privadas. Boris y Alexander ofrecieron sus servicios a la Radio Nacional de Bulgaria, dando origen a la serie de vídeos "Noticias en lengua de signos".
"Imagina que eres una persona a la que le interesan las noticias y lo que pasa en el mundo y, cuando pones la televisión o algo online, la traducción está en un cuadrado de 5 x 5 cm y apenas puedes leerlo y entenderlo. Esa es la realidad, que una persona sorda si quiere ver las noticias en lengua de signos tiene que intentar acercarse. Lo mismo pasa con mi padre, que es sordo y muy a menudo incluso se levanta del sofá y se acerca al televisor para poder verlo. Además, muchas veces los periodistas hablan muy rápido y el propio intérprete de lengua de signos se queda atrás, lo que afecta a la calidad de la traducción. Hablamos con Ivo Todorov (Director de Programas Digitales de BNR) sobre este mismo problema y aceptó muy bien la idea. Nos dijo: 'chicos, vamos a hacer esta videocolumna', y surgió de forma espontánea, pero es muy necesaria para las personas sordas, que pueden disfrutar de nuestro innovador formato en el que el intérprete está en el centro del fotograma y es una especie de presentador de las noticias".
Para una persona sorda en Bulgaria, puede ser muy difícil en algunas situaciones que son sencillas para la mayoría de la gente, como pedir un préstamo o poner en orden sus papeles. "Nos comunicamos con el lenguaje corporal y nuestra misión es difundir este lenguaje y mostrar lo importante que es en nuestra comunicación diaria con personas que son un poco diferentes a nosotros". Por eso, los dos amigos han subido a la plataforma vídeos en los que mantienen conversaciones sobre diversos temas utilizando únicamente sus manos. Incluso han traducido al lenguaje de signos algunas canciones búlgaras.
Tras haber convertido su trabajo en una vocación hace tiempo, Boris ha sido testigo de la falta de voluntad de las instituciones a la hora de hacer obligatoria la lengua de signos en la educación en escuelas especializadas para niños sordos.
"El tema es muy delicado porque, debido a la falta de una regulación clara, de leyes claras y de un plan de estudios claro, tal y como están establecidas las cosas en las escuelas, no se hace hincapié en la lengua de signos. Es lógico que cuando oímos hablar de una persona sorda, la relacionemos con la lengua de signos, pero lo irónico es que en las escuelas no se enseña masivamente la lengua de signos. Esto no es culpa de los profesores ni de los directores, sino de la falta de una normativa adecuada o de una ley que obligue a las escuelas a hacerlo. Por eso, muy a menudo los niños salen de allí sin saber hablar ni comunicarse adecuadamente, ni dominar la lengua de signos, lo cual es muy turbio", explica Bandev.
Según datos no oficiales, hay unos 180 intérpretes de lengua de signos en el país, pero solo unos 20 están en activo. Su número en un contexto de 120 000 personas sordas es extremadamente insuficiente, así como el de las 1000 personas formadas en los cursos de Boris y Alexander durante los últimos 3 años. Bandev,sin embargo, es optimista y cree que se avanza en la buena dirección. En los próximos cinco años, espera que el panorama cambie.
Traducido y publicado: Borislav Todorov
Fotos: Facebook/ Stray Sheep, BNR Facebook /Борис БъндевPrócer de la Ilustración es una persona que con sus acciones, ideas y arte despierta el espíritu del pueblo, conserva y difunde la conciencia nacional, la cultura y la educación. En la historia búlgara esta noción se relaciona más frecuentemente con el..
El pueblo más grande de Stara Zagora, Hrishteni, ha acogido hoy por decimoctava vez la tradicional "Fiesta de la Manzana del Paraíso" de otoño. Esta fruta exótica crece en casi todos los patios, por lo que se celebra en noviembre, cuando la manzana..
Atenas modernizará el ejército griego hasta el año 2030 El ministro de Defensa griego, Nikos Dendias, ha presentado a los partidos del Parlamento el plan de modernización del ejército. Las reformas abarcarán los tres cuerpos de las fuerzas..
La usurpación del patrimonio cultural e histórico es una de las múltiples e inevitables consecuencias en cada conflicto militar tanto en plan histórico..
El Festival de Navidad de Sofía se inaugura esta noche en el parque frente al Palacio Nacional de Cultura, en el corazón de la ciudad. La tercera edición..