Los traductores Jan Mahey (República Checa), Elvira Bormann (Alemania), Hanna Sandborg (Suecia), Hanna Karpinski (Polonia) y Livia-Maria Nistor (Rumanía) residirán hasta octubre en la Casa de la Literatura y la Traducción. La casa es un proyecto conjunto de la Fundación La Página Siguiente y la Municipalidad Metropolitana y funciona desde hace 10 años en la casa del famoso artista del siglo pasado, Nenko Balkanski. Durante su estancia creativa en Sofía, los invitados buscarán nuevos autores y títulos para traducir para ofrecer al público y a las editoriales extranjeras.
Jan Mahei es traductor, habla búlgaro y español. Elvira Borman es traductora literaria del y al búlgaro. Hanna Sandborg es traductora, docente e investigadora. Hana Karpinska se licenció en filología eslava en la Universidad Jagellónica de Cracovia con especialización en lengua y literatura búlgaras. Tiene más de 30 años de experiencia como traductor. Livia-Maria Nistor es traductora y profesora, doctora en literatura búlgara moderna por la Universidad de Bucarest con una tesis sobre la novela búlgara moderna.
Sofía vuelve a estar en el centro de la atención pública. Un extenso artículo de la revista Vogue echa luz sobre el dinámico desarrollo y su encanto único, calificando la capital búlgara como “la ciudad más animada de Europa en estos momentos”...
Moda que no se viste, sino que inspira. Vestidos lujosos, pero no de encaje o seda, sino de metal. Las esculturas de Zhivko Sedlarsky son propiedad de museos, galerías y colecciones privadas en tres continentes, lo que le ha ganado el apodo de "El..
En 2024 se cumplen 200 años desde la publicación del llamado Libro de texto con distintas lecciones. Es el título original del libro conocido como Riben bukvar, cuyo autor es el destacado renacentista búlgaro Dr. Petar Berón (s. XIX). El..