Podcast en español
Tamano del texto
Radio Nacional de Bulgaria © 2024 Todos los derechos reservados

Periodista búlgaro revela cómo concebía el mundo la mujer búlgara a lo largo de los siglos

Foto: архив

Dimitar Dimitrov, periodista de dilatada experiencia en la BBC Londres y “bulgarológo”, como se califica a sí mismo, ha presentado en Sofía un nuevo libro titulado El mundo sobre la búlgara. La edición multilingüe es el primer libro de una serie que está por publicarse y que está basada en textos e ilustraciones de libros, obras musicales, tarjetas postales y revistas en las cuales bajo una u otra forma se menciona la mujer búlgara y se habla de sus habilidades, apariencia física y logros.

Han sido seleccionadas publicaciones de 15 países, en distintos idiomas, que abarcan un periodo de seis siglos. El subtítulo de la presente edición es El Levantamiento de Abril. Rosas, moda, arte y fue ideado por Dimitar Dimitrov a mediados de los años 90 del siglo pasado. 

A semejanza de la serie del autor que ya se publicó El mundo sobre el soldado búlgaro, la presente está dedicada a las mujeres búlgaras y ha sido concebida como una serie de cuatro libros pequeños.

“El libro comienza con una cita. Tengo que subrayar que todos los materiales que contiene el libro han sido escaneados de publicaciones en francés, alemán, inglés y otras fuentes originales. Esta cita es del año 1444, de la época de la campaña militar de Valdislao III de Polonia, que terminó con la batalla en Varna que éste perdió. En el libro francés en cuestión, publicado en el siglo XVI, se menciona a la vidente búlgara Sekusa, que aconsejó al rey valaco que no participara en la canpaña. Él, sin embargo, no prestó atención a sus palabras y la historia es tal como la conocemos hoy en día”.

El propio autor seleccionó por su cuenta los materiales en el libro El mundo sobre la búlgara. Los buenos conocimientos lingüísticos en francés, alemán, inglés e incluso en sueco le ayudaron en la búsqueda y en la traducción de una gran parte de los textos.



“Quisiera mencionar un artículo muy interesante: en una revista francesa para el hogar del año 1890 descubrí dos páginas sobre bordados búlgaros con explicaciones muy detalladas y esto despertó mi profundo respeto por lo que hacían las mujeres búlgaras con la aguja. 

Hay una portada muy interesante de una revista danesa, del año 1877, durante la Guerra Ruso-Turca, en la cual en vez de ilustraciones de la Guerra está imprso un cuadro de la recogida de rosas oleaginosas en Bulgaria y se menciona la cumbre Shipka. En otra revista para la familia de Dinamarca, del año 1890, en la portada está representado un taller de elaboración de peines de cuernos. Se ve la imagen de unos hombres procesando cuernos bovinos y elaborando peines para las damas. En la revista inglesa Graphic, del año 1877, está mostrado un taller de orfebrería en Sofía en que se elaboran moldes para joyas femeninas”. 

El periodista cuenta con orgullo de las composiciones musicales que descubrió y que fueron dedicadas a las mujeres búlgaras. Una de estas obras data del año 1909 y fue compuesta por un compositor francés, bajo el título de La búlgara. Dimitar aspira recopilar el mayor número posible de obras que cobren vida en un concierto que cuente la historia de la mujer búlgara.

“En las últimas páginas del libro, las dedicadas a las Artes, he incluido a la actriz María Bakalova junto con la actriz Zorka Yordanova. Esta última participó en los años 20 del siglo pasado en un concurso de belleza organizado por compañías fílmicas en 10 países europeos. Lamentablemente, nuestra compatriota no ganó el concurso, pero su participación de por sí es muy indicativa de la belleza de la mujer búlgara”.  

En sus próximos libros Dimítar Dimitrov se ha planteado la tarea de rastrear el cambio en la posición de la búlgara en la familia y en la sociedad a través de los años, según las publicaciones en fuentes internacionales.

Recopilado por Vésela Krásteva

Versión en español por Hristina Táseva 

Fotos: Editorial Este-Oeste, BNT



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Más de la sección

Sofía da la bienvenida a los nuevos invitados a la Casa de la Literatura y la Traducción

Los traductores Jan Mahey (República Checa), Elvira Bormann (Alemania), Hanna Sandborg (Suecia), Hanna Karpinski (Polonia) y Livia-Maria Nistor (Rumanía) residirán hasta octubre en la Casa de la Literatura y la Traducción. La casa es un proyecto..

Publicado el 29/05/24 09:15

El presidente llama a las empresas a apoyar la cultura y la unidad de la nación

Una tarea importante del Estado es apoyar la cultura y proporcionar las condiciones para que los artistas creen arte con la ayuda de la iniciativa privada, afirmó el presidente de Bulgaria, Rumen Radev, en la velada de gala "Horizontes" organizada..

Publicado el 29/05/24 08:45

Los conjuntos folclóricos búlgaros en el extranjero son núcleos de comunicación social y cultural

No hay una estadística que recoja el número exacto de los conjuntos de danza búlgaros en el extranjero.  Lo seguro es que estos grupos de aficionados esparcidos por todos los continentes son un puente vivo entre Bulgaria y el resto del mundo. La Dra...

Publicado el 28/05/24 18:35