Este año Radio Bulgaria celebra el 85 aniversario del comienzo de su andadura; de aquel domingo, cuando por medio del transmisor de onda corta, conocido por el nombre de Radioemisora Elsa, se inició la transmisión a toda Europa, el Norte de África, América del Norte y Canadá. El idioma empleado era el esperanto y aquel hecho parecía encerrar la idea de unión, conocimiento, innovación y curiosidad de la emisión. ”La Radio nos enseñaba a no odiar”, decía evocando sus recuerdos Pétar Úvaliev, uno de los fundadores de los programas de Radio Nacional de Bulgaria para el exterior, quien posteriormente tendría una impresionante carrera en la BBC con el seudónimo de Pierre Rouve. Aquellas palabras se enlazaron cual eco romántico con la trayectoria personal y profesional de la periodista Soña Kasavétova.
”En los años de mi adolescencia llegó a mis manos un libro del escritor francés Jacques Rémy, titulado Si tous les gars du monde (Si todas las personas del mundo…). La historia versa sobre cómo la tripulación de un barco mercante enfermó de una dolencia letal y los puertos se negaban a permitirle atracar. Entonces, el capitán del buque, que es, además, un radioaficionado, se comunicó con otros radioaficionados del mundo entero y así se organizó una intrincada red de personas deseosas de ayudar a los tripulantes en una situación calamitosa”.
Soña Kasavétova se sintió tan fuertemente impresionada por el libro que en numerosas ocasiones y con distintos motivos fue evocando aquella historia. Incluso, cuando hace más de una treintena de años su camino la trajo a Radio Bulgaria, que en aquel entonces se llamaba todavía Emisiones para el Exterior de Radio Nacional de Bulgaria (BNR), lo consideró como un guiño y un desafío del destino.
”Todo este romanticismo, esta sensación de intimidad entre los seres humanos, creo que me invadieron ya desde el primer momento en que me incorporé a Radio Bulgaria y concretamente a mi sección de Emisiones en Lengua Búlgara. Eran los años 80 y nuestros programas iban orientados a los emigrantes económicos búlgaros de los años 30 y sus descendientes. A pesar de las dificultades y los convencionalismos de la época ideológica, mi labor, hasta mi última jornada laboral en la radio, se mantuvo basada en la sensación de conexión entre la gente, en conformar una comunidad de personas cordiales y curiosas, deseosas de retornar a sus raíces, a todo lo que habían echado de menos durante esos años lejos de Bulgaria, en una época cuando el mundo realmente estaba cerrado y las posibilidades para el desplazamiento, en todos los sentidos, eran limitadas hasta el mínimo”.
Soña estuvo al frente de la Sección de Lengua Búlgara de Radio Bulgaria durante más de quince de años y admite que, en cierto sentido, la sociedad está en deuda con los programas para el exterior de BNR. No es de extrañar que a lo largo de los años mucha gente no tuviera idea de lo que representa el programa en sí, de sus características como producto diseñado para el exterior de Bulgaria, donde es conocido más y mejor que en el país.
Actualmente, las condiciones que hay que tener en cuenta se asocian a la ideología de las nuevas tecnologías, y lo que a Sonya le parece muy emocionante hoy es la posibilidad que tiene el público de elegir lo que le interesa.
”El auditorio de oyentes ha dejado de ser inerte. Esto es especialmente importante para la radio pública, porque su objetivo es perfeccionar a la sociedad, la posibilidad de influir en la sociedad no sólo para que sepa más, sino también para ser de una moral más elevada. Es por eso que creo que esta retroalimentación natural con el auditorio es un adelanto grandioso de las tecnologías”, opina Soña Kasavétova.
Por lo que se refiere a sus votos a los compañeros de Radio Bulgaria, se relacionan con el pasado, el presente y el futuro de este medio.
”Siempre hemos sido parte del mundo −dice Soña− . En ninguna época hemos sido impedidos por fronteras, distancias ni limitaciones impuestas. La gente que trabajaba y trabaja en Radio Bulgaria tiene un espíritu independiente y libre y le deseo que siga siendo así y que conserve su gusto por la aventura”.
Versión en español por Mijail Mijailov
Este viernes 22 de noviembre les presentamos dos temas, ambos relacionados con el arte. Primero hablaremos de Hristo Tsokev que era uno de los primeros pintores con formación académica en Bulgaria después de la Liberación del país. Luego nos..
Este jueves 21 de noviembre comenzamos con lo más destacado de las noticias a nivel nacional que hemos recopilado hasta esta hora del día, con la previsión del tiempo para mañana viernes aquí en Bulgaria. Luego veremos cuál es el valor de la familia en la..
En la primera parte de la emisión de hoy les presentamos las noticias nacionales más destacadas de Bulgaria. Al concluir el noticiero, les proporcionamos la previsión del tiempo para mañana. Finalmente, en el segmento musical, escucharemos el dúo..