Podcast en español
Tamano del texto
Radio Nacional de Bulgaria © 2024 Todos los derechos reservados

La revista Krug como parte de la cultura de la transición

БНР Новини

Lo que se escribe hoy en día no me gusta y me aburre, y lo que tengo en mi cabeza me conmueve y me emociona. Es lo que escribió cuando era joven Antón Pávlovich Chejov en una carta a su editor, en 1888. Estas palabras del escritor ruso las eligió como tarjeta de presentación un grupo de creadores jóvenes, fundadores de la revista Krug (en español, círculo), que recientemente celebraron 20 años desde que la publicación dio tribuna al espíritu creativo libre.

Снимка

La revista literaria Krug salió desde 1998 hasta 2004 y se publicaron un total de 28 números. Fue estructurada como un escenario y vehículo, y su base conceptual fue influenciada por una concepción adolescente de que el destino del mundo se sostiene en el juego estético. Además de ser un punto de intersección entre la literatura, las artes visuales y el experimento musical, la revista se interna en la realidad de la literatura con números dedicados a la poesía contemporánea macedonia, húngara y turca. Hay ediciones especiales con textos de los filósofos franceses
Alain Badiou y Jacques Derrida, del poeta estadounidense Charles Simic, nacido en Belgrado, de la psicoanalista eslovena Alenka Zupancic entre otros. En la actualidad sus autores y traductores integran la élite nacional investigadora y descubridora en las esferas de la ciencia, el arte y... el derecho.

Снимка

La revista Krug surgió para combinar de una manera insólita la prosa, la poesía, la crítica, la
culturología, la música, las artes visuales y la vida callejera. De qué manera será examinada la revista Krug como una historia en formato revolucionario, situada en el linde de los siglos XX y XXI leeremos dentro de, al menos, otros 20 años, escribió el equipo de la revista dos décadas después de haber sido ideado el experimento.

СнимкаHa pasado mucho tiempo desde el principio, pero todo sigue muy vivo y es parte de nosotros. Krug es parte de lo que somos hoy en díadice Nayden Yotov, uno de los autores jóvenes de la puclicación. El nombre de la revista surgió en una reunión en el Palacio Nacional de Cultura. A mí espontáneamente se me ocurrió que fuera Krug. Todos aceptaron de inmediato esta propuesta, y luego las cosas se pusieron en marcha. La revista vio la luz a semejanza del círculo Mísal (en español, pensamiento) de los simbolistas búlgaros de finales del siglo XIX, así como de los Caballeros de la Mesa Redonda, porque entre nosotros no había una jerarquía y estábamos volando en las alas de la inspiración y el espíritu despreocupado de la juventud. Este ambiente nos permitió crear sin darle importancia a las críticas maliciosas. Nosotros mismos éramos nuestros mejores críticos, no tanto en el sentido de la crítica en sí, sino como apoyo; caminábamos como por un puente de cuerda sobre el precipicio.

Krug no es únicamente una revista, es un movimiento, y la revista es el órgano de este movimiento, dicen sus autores y correligionarios. Ellos actuaban en lugares muy variados, incluso extraños. Los invitaban tanto en las cárceles, como en el Teatro Nacional de Sofía, en museos, en galerías de arte. Realizaban giras en el extranjero.

Nos guiaba nuestro deseo de reunirnos con la gente, pero esto no era una finalidad en sí, lo hacíamos para ajustarnos a la idea común que nos uníaexplica Nayden Yotov– . Las reuniones eran siempre inesperadas, imprevisibles, sin acuerdo previo ni propósito. No eran una expresión de amor propio y autoconfianza juvenil para atraer la atención de los medios informativos. Creíamos sinceramente que estábamos haciendo algo significativo, e intentábamos dar lo mejor de lo que éramos capaces. Cualquiera era bienvenido en nuestro círculo (Krug). Teníamos un manifiesto, aunque breve, y todos y cada uno de nosotros pensaba que las cosas que los demás hacían son interesantes e importantes para todos nosotros. Por esto prestábamos especial atención a cualquiera de nuestros correligionarios.

Versión en español por Daniela Radíchkova
Fotos: Guergana Máncheva y archivo personal



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Más de la sección

Pablo Neruda a bordo de un barco en Nueva York en 1966.

Con el estreno de "Los versos del capitán" en búlgaro se celebran los 120 años del nacimiento de Pablo Neruda

Esta noche se presenta en la Casa del Cine de la capital el libro Los versos del capitán , con motivo del 120.º aniversario del nacimiento del gran poeta chileno Pablo Neruda. El libro contiene poemas de amor dedicados a la futura esposa del poeta,..

Publicado el 16/10/24 06:30

Maria Bakalova obligó al The Guardian que cambiara el título de su entrevista

María Bakalova ha salido con una postura oficial con respecto a una entrevista ante The Guardian británico, informa el equipo búlgaro de la actriz. El título que acompaña la entrevista de Bakalova quien interpretó el papel de Ivana Trump en la película "El..

Publicado el 15/10/24 08:25

Una edición bilingüe examina la diplomacia cultural de los emigrantes en Argentina

“Cuando tienes delante de ti un camino vívido, los obstáculos se parecen a los granos de arena en él”, con estas palabras comienza el prólogo del libro de Axinia Ivanova e Iván Tsankov “Los búlgaros en Argentina. La diplomacia cultural de la nueva..

Publicado el 13/10/24 10:05