El pasado 22 de abril se cumplieron 95 años del natalicio de Valeri Petrov, uno de los grandes maestros del verbo búlgaro. De su pluma salieron numerosas colecciones de poesía, obras de teatro para niños y adultos, guiones cinematográficos y relatos de viajes. Abandonó este mundo en el verano de 2014 dejando tras de sí un rico patrimonio literario.
Con motivo del aniversario de Valeri Petrov, la Editorial Zajariy Stoyánov lanzó su libro Poemas 2007–2013. El estreno tuvo lugar en el Palacio Nacional de Cultura. En este pequeño volumen, de exquisita apariencia, el poeta profiere verdades incómodas sobre el tiempo en que vivimos, se autoironiza y nos ironiza también a nosotros desde la sabiduría; involucra al lector en aquella búsqueda infinita de las palabras que algunos críticos llaman “la marca de Valeri”.
“Es toda una familia de enfoques hacia la vida que se reducen, básicamente, a un simulacro, como si no nos tomáramos las cosas en serio, porque, de lo contrario, sería difícil de soportarlas, ¿no? –dijo en cierta ocasión el poeta en una entrevista a Radio Bulgaria– . No obstante, por lo demás, escribir va de la mano con dificultades; con la diferencia que este trabajo es una fuente de felicidad. Probablemente, me paso más tiempo centrado en la hoja que otros autores. Y cuando consigo éxito, la alegría me llena”.
“Valeri Petrov es uno de los pilares, uno de los patriarcas de la poesía búlgara contemporánea, dramaturgo de cine, autor de brillantes obras teatrales, de cuentos de hadas para niños, sus traducciones son insuperables", señaló en el estreno Iván Granitski, director de la Editorial Zajariy Stoyánov.
Alexánder Shúrbanov, uno de los más grandes traductores búlgaros contemporáneos del inglés, que también ha trabajado durante muchos años en Shakespeare, ha expresado ante mí y Valeri su profunda admiración por sus traducciones. Desconozco si en el mundo existe una hazaña como la suya. Tal vez sólo el escritor, poeta y traductor ruso, Samuel Marshak, tenga traducción completa de todas las obras de Shakespeare. Además, después de haber cumplido 85 años, Valeri Petrov aceptó traducir también a Fausto; por cierto, de manera brillante, como siempre. Tiene en su haber, además, un centenar de otras obras”.
Ángel Vagenstein, guionista, novelista y amigo de Valeri Petrov, dijo en el estreno del poemario: “Su legado más importante es su profunda bondad, su ternura hacia el ser humano, su, a veces, ingenua fe. Es muy bueno que de vez en cuando uno confíe que las cosas, al fin y al cabo, se arreglarán, por muy tristes que sean en un momento dado. Valeri y yo hemos tenido muchas dudas, excepto una: nunca hemos dudado –ni durante los largos años de fascismo ni después, durante lo que se llamaba socialismo– de que nuestros destinos y sueños se basan en las ideas de izquierda. Mi encuentro con Valeri es la más memorable de mi vida”.
El director Iván Pavlov, que rodó varias películas sobre guiones de Valeri Petrov dijo: “Valeri Petrov es un símbolo de la cultura y el arte del siglo XX. No sé si estaba consciente de ello pero yo sí estoy convencido de que con su obra él quedará también en el nuevo siglo XXI”.
Para terminar citaremos al actor Vеli Chaúshev que dio un recital de obras de Valeri Petrov: “En cada línea, en cada palabra, en todo lo que salió de su pluma hay amor por la humanidad, hay sabiduría. La mayor virtud de su poesía es el humanismo”.
Versión en español por Daniela Radíchkova
Entre un 20% y un 30% de los búlgaros quieren pero no pueden permitirse el acceso a la cultura. Así lo demuestran los datos de una encuesta sociológica nacional realizada por la agencia sociológica, Alpha Research, por encargo de los proyectos "Fábrica de..
El gran director de cine, Nikolay Volev, autor de algunas de las películas búlgaras más queridas: "El doble", "El señor por un día", "Amar obstinadamente", "Margarit y Margarita", la nueva versión de "El cuerno de cabra" y " El espejo del diablo”..
Esta noche se presenta en la Casa del Cine de la capital el libro Los versos del capitán , con motivo del 120.º aniversario del nacimiento del gran poeta chileno Pablo Neruda. El libro contiene poemas de amor dedicados a la futura esposa del poeta,..
“Uno nace artista o nunca se hace artista”. Es vigente hasta hoy en día el eco de la veracidad de estas palabras de la prima donna María Callas, nacida..