Podcast στα ελληνικά
Μέγεθος κειμένου
Βουλγαρική Εθνική Ραδιοφωνία © 2025 Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται σύμφωνα με τον νόμο

Η ανθρωπότητα αναζητά κοινή γλώσσα για επικοινωνία στο φόντο της γλωσσικής πολυμορφίας

БНР Новини
Φωτογραφία: αρχείο

Στις 26 Σεπτεμβρίου γιορτάσαμε την Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών προς τιμήν των 225 ντοπιολαλιών της ηπείρου, μεταξύ των οποίων βρίσκεται και η Βουλγαρική γλώσσα. Το πιο ενδιαφέρον είναι πως αυτές οι 225 γλώσσες αποτελούν μόνο το 3% των γλωσσών που ομιλούνται στον κόσμο.

Οι άνθρωποι πάντα θεωρούσαν πως «το να ξέρεις ξένη γλώσσα είναι πλούτος» και συχνά μας ρωτούν για τον αριθμό των γλωσσών που γνωρίζουμε, που τις έχουμε σπουδάσει και ποια ήταν τα κίνητρά μας για να τις μάθουμε.Εδώ και καιρό η Αγγλική γλώσσα θεωρείται απαραίτητη, για να βρεις δουλειά και δεν είναι λίγοι αυτοί που ξέρουν μια ή δυο ξένες γλώσσες επιπλέον. Στην Βουλγαρία οι πιο διαδεδομένες ξένες γλώσσες, που μαθαίνουν τα παιδιά ήδη από το σχολείο, είναι τα Αγγλικά, τα Γερμανικά, τα Γαλλικά και τα Ισπανικά, ενώ όσοι θέλουν να έχουν περισσότερες ευκαιρίες, επιλέγουν πιο σπάνιες γλώσσες όπως είναι τα ρουμανικά, τα πολωνικά και τα αλβανικά.

Ζούμε σ’ έναν κόσμο που αλλάζει πολύ γρήγορα και χάρη στις τεχνολογίες μπορούμε να επικοινωνούμε εύκολα ανεξάρτητα από τη θέση μας στον χάρτη. Για να είμαστε όμως σε θέση να το κάνουμε, πρέπει να κατέχουμε γλώσσες και να εξελίσσουμε τις επικοινωνιακές μας ικανότητες. Αυτό μας προσφέρει το Κέντρο Εκπαίδευσης Ξένων Γλωσσών Cambridge English, όπου μπορούμε να εκτιμήσουμε το επίπεδο των γνώσεών μας και να μάθουμε καινούρια πράγματα. Τα διπλώματα του Κέντρου αναγνωρίζονται από πανεπιστήμια και εργοδότες, αλλά δεν είναι και λίγοι οι άνθρωποι που μαθαίνουν ξένες γλώσσες απλά για ευχαρίστηση.

«Χρησιμοποιήσαμε ειδικό πρόγραμμα λογισμικού για να μελετήσουμε, παρακινημένοι από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τα τυπικά λάθη που κάνουν οι άνθρωποι από διαφορετικές εθνικότητες όταν μαθαίνουν αγγλικά», λέει ο Στιβ Μακκένα, υπεύθυνος επικοινωνίας στο Cambridge English.

«Οι άνθρωποι που μαθαίνουν ξένες γλώσσες συχνά φοβούνται να κάνουν λάθη», συνεχίζει εκείνος. «Οι Βούλγαροι δεν κάνουν περισσότερα γραμματικά λάθη από τους υπόλοιπους ξένους που μαθαίνουν αγγλικά, αλλά η γνώση μιας γλώσσας δεν αφορά μόνο τις ασκήσεις, το λεξιλόγιο και την προφορά. Το πιο σημαντικό είναι η ικανότητά μας να συζητάμε. Υπάρχουν εδώ πολλοί άνθρωποι που γνωρίζουν άριστα αγγλικά, αλλά τους είναι πολύ δύσκολο να τα χρησιμοποιήσουν σε μια πραγματική επικοινωνία γι’ αυτό όταν δημιουργούμε τα εξεταστικά μας τεστ επικεντρωνόμαστε κυρίως στο να βοηθήσουμε τους μαθητές μας να κάνουν πρακτική εξάσκηση. Τους προτρέπουμε να βλέπουν ταινίες και να ακούνε μουσική, να διαβάζουν κείμενα και κυρίως να έχουν αυτοπεποίθηση. Σε τελική ανάλυση όλα ξεκινάνε από την επιθυμία μας να μιλάμε μια γλώσσα και ο στόχος είναι η ικανότητά μας αυτή να μας δίνει ευχαρίστηση.»

Μετάφραση: Αγάπη Γιορντανόβα



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Περισσότερα στην κατηγορία

Φοιτητές από το Πανεπιστήμιο της Σόφιας επισκέφθηκαν το «Ράδιο Βουλγαρία»

Φοιτητές από το Πανεπιστήμιο της Σόφιας «Άγιος Κλήμης της Αχρίδας» επισκέφθηκαν το «Ράδιο Βουλγαρία» ως μέρος της εκπαίδευσής τους στην ειδικότητα «Βαλκανικές σπουδές». Οι επισκέπτες εντυπωσιάστηκαν από τη διαδικασία εργασίας στα στούντιο της ΒΕΡ,..

δημοσίευση: 2/3/25 6:10 AM

Ξεκινά διεθνής διαγωνισμός μετάφρασης για φοιτητές και μαθητές

Ξεκινά ο 10 ος Διεθνής Διαγωνισμός Μετάφρασης για Φοιτητές και Μαθητές «Μεταμόρφωση 2025» που διοργανώνει το Πανεπιστήμιο του Βελίκο Τάρνοβο. Ο διαγωνισμός περιλαμβάνει δύο βασικούς τύπους μετάφρασης: μετάφραση ξένων συγγραφέων στα βουλγαρικά για..

δημοσίευση: 2/2/25 6:15 AM

Η Βρετανική Πρεσβεία και η Προεδρία της Βουλγαρίας αναζητούν ξανά «Πρέσβη για μια μέρα»

Η πρωτοβουλία της Βρετανικής Πρεσβείας στη Σόφια «Πρέσβης για μια μέρα» θα πραγματοποιηθεί για όγδοη συνεχή χρονιά υπό την αιγίδα της Αντιπροέδρου της Δημοκρατίας Ιλιάνα Γιότοβα, ανακοίνωσε η γραμματεία Τύπου της Προεδρίας. Ο διαγωνισμός..

δημοσίευση: 2/2/25 6:15 AM