Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Хайри Хамдан: Имаме нужда да поемем дъх и да погледнем вътре в себе си

2
Хайри Хамдан
Снимка: Станислава Пирчева

Той е от поетите, които издигат глас, пробиващ през безкрайните слоеве на човешката душа. Той не просто пише стихове, а търси истината в море от емоции, които обгръщат хората всеки ден. 

Хайри Хамдан – име, което поражда усещания и размисли за красотата на живота, за болката и загубите, за силата на любовта. Неговите стихотворения са катарзис и лек за душата, израз на бут, а също изповед и надежда. С проницателен поглед поетът разглежда света около себе си и дълбае с длетото тънко в човешкото сърце. Той изгражда мостове между култури и езици, като превръща различията в източник на вдъхновение.

"Времето го следя, следя всяка секунда, защото то е много ценно. Малко хора оценяват това и пропускат дните, годините, без дъх. А ние наистина имаме нужда да поемем дъх от време на време и да поглеждаме вътре в себе си", каза за "Нощен Хоризонт" Хайри Хамдан. 

С неговите споделени размисли пътуваме из въображения и вселени, където време и пространство се сливат в едно, а думите текат като реката на живота. Оставените следи са по всяка страница на творбите му с отпечатъци в сърцата на милиони читатели по света. 

Той е и писател, преводач, съставител на антологии и носител на световни литературни награди в различни страни. 

"Човек често няма избор на кое място ще се установи, къде ще протеже неговият живот, ако усети, че това е неговото място, то мястото започва да живее в него. След толкова години, аз усещам живота като миг, но много богат миг

Доволен съм от това, което съм и където съм. Опитвам се да откривам нюансите и на времето, и на мястото, защото ги има. 

Като преводач ме затруднява това, че няма друг такъв, с който да сме сътрудници. Да работим едновременно, колкото и да се старая повече от една-две книги на година не мога осъществя. Това е голямо предизвикателство, за да представям българската литература в най-ярката си светлина в арабския свят, допълни още Хамдан. 

По думите му като критерий за избор коя българска книга да преведе, той на последно място слага наградите на твореца. Предпочита да прочете произведението или част от него, да вникне в идеите на автора, за да реши дали е подходяща за превод, дали в книгата има космополитни идеи:

"Търся качество, защото там, където ще се чете книгата, не ги интересуват наградите, гледа се под лупа, искат да разберат същността на идеите в книгата. Превеждам книги, в които се отразява българската душевност, Балканите, това носи огромен заряд.

Искам да покажа периодите, през които е преминала държавата, в литературата винаги се усеща тази болка, заради тези етапи и преходни периоди, това се отразява в писането на авторите. 

Прави ми впечатление, че последното десетилетие има добри автори, които се изявяват, вероятно са успели да освободят своето съзнание от натрупаните стереотипи, проблеми и комплекси, разказа Хамдан. 

"Душата ми се обогатява от две различни цивилизации, смесвайки ги в едно, има своя резултат в душевен аспект, смята още творецът. 

В "Нощен хоризонт" той разказа и за темите, които го вълнуват като страданието в света като цяло, носталгията по изгубения рай на невинността, времето като понятие за осмисляне на човешкото битие. И още за ролята му в съвременната арабска поезия, връзката между политиката и поезията и той като поет в пренасянето на арабската култура и литература на българската публика през неговото творчество и как това спомага за създаването на "здрави мостове" между двете култури.

Хайри Хамдан

Роден на 02.01.1962 г. в с. Дер Шараф, Западен бряг на река Йордан. Завършил Техническия университет в София, специалност "Електроника и Автоматика" през 1989 г. Д-р по съвременна арабска литература през 2023 г. Софийски Университет "Св. Климент Охридски". Семеен, с три деца. Работи като преводач. Зам.-председател на Съюза на преводачите в България. Владее арабски, български и английски езици. 

Хайри Хамдан

Издадени книги на български език: „Очите на бурята“, издателство Прозорец – 1993 г. – стихосбирка, „Мариамин“, издателство ПАН – 2000 г. – стихосбирка, „Живи в царството на рака” – 2005 г. – стихосбирка и роман, „Европеец по никое време“, издателство Делфин прес – 2007 г. – роман, „Чува ли ме някой“, Театрална пиеса, спечелила наградата на Европейска фондация Емиграция, реализирана на сцената на „Червената къща“ – 2008 г. „Един живот не е достатъчен” – стихосбирка, издателство Пергамент – 2016 г., „Последен портал“ – стихосбирка, издателство Жанет 45 – 2018 г., „Водните лилии на паметта“ – стихосбирка, издателство Знаци – 2019 г., „Лешникови градини“ – роман, издателство Знаци – 2019 г., „Аз бедуинът“ – стихосбирка, издателство Лексикон – 2021 г., "Пясъчни ветрова" – стихосбирка, издателство Знаци – 2022 г. Има издадени пиеси и романи на арабски език. Превел от български на арабски език „Антология на съвременната българска поезия на арабски език „Вятърът разпръсна моите слова“. Издателство Албайруни – 2015 г., „Седемте дара на Шехеразада“ от Емил Георгиев, издателство „Албайруни“ – 2015 г., „Умно дете си ти, Тино“ от Нели Беширова, издателство „Ал-ахлия“ – 2016 г., Антология на съвременната българска проза на арабски език „В началото бе епилогът“. Издателство Албайруни – 2017 г., Романът „Балада за Георг Хених“ от Виктор Пасков – 2019 г., Романът „Жените на Варшава“ от Георги Марков - 2019 г., Романът „Остайница“ от Рене Карабаш – издателство Сафсафа, Кайро 2021 г. и други.

Още по темата в звуковия файл. 

По публикацията работи: Гергана Хрисчева

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Георги Арнаудов със световна премиера във виенския Музикферайн

На 10 май публиката в зала "Брамс" на концертния комплекс Музикферайн аплодира с възторг брилянтните изпълнения на „Паганини ансамбъл“. Формацията е основана от виртуозния цигулар с международно признание Марио Хосен, а в ансамбъла заедно с него се изявяват утвърдените инструменталисти Марта Потулска – виола, Лиляна Кехайова – виолончело и..

публикувано на 17.05.24 в 17:38

Почит към великия бас Борис Христов

На 18 май отбелязваме 110-годишнината от рождението на великия български певец Борис Христов.  Признавам си, че той е любимият ми певец. Прекланям се пред неговото изкуство, пред неговия глас, артистичност, култура. За съжаление, не съм го виждала в спектакъл, но неговото присъствие в записите, в които съм го слушала, дава ясна представа за..

публикувано на 17.05.24 в 16:25
Валери Йорданов, сценарист и кинорежисьор

Валери Йорданов, гост в "Магията на театъра" с любов към писането, за бруталността в живота и за творческия плам

"В момента работя над третия си сценарий за филм, с който ще кандидатствам и се надявам да успея да го заснема, историята е доста различна и доста брутална, като всичко, което ни заобикаля, разказа в "Нощен Хоризонт" Валери Йорданов, сценарист и кинорежисьор, гост  в поредицата на БНР -  "Магията на театъра" . " Темата е свързана с нашето..

публикувано на 17.05.24 в 11:11
Васко Василев

Васко Василев ще изнесе концерт на Айфеловата кула по повод 24 май

Световноизвестният ни цигулар Васко Василев и солисти от оркестъра на Кралската опера "Ковънт гардън" ще изнесат класически акустичен концерт на 26 май в зала "Густав Ефел" на Айфеловата кула. Музиканти от 5 националности – французойка, японка, австрийка, англичанин и българин ще се срещнат на сцената, за да отбележат заедно един от..

публикувано на 16.05.24 в 18:57
Гергей Мадараш

Гергей Мадараш дирижира концерта "Контрасти" на Радиосимфониците

Този петък, 17 май, в зала „България“ пред Симфоничния оркестър на БНР ще застане диригентът Гергей Мадараш – гост от Унгария, който в момента е музикален директор на Кралската филхармония в Лиеж, Белгия.  Програмата на концерта неслучайно е наречена „Контрасти“ – на първо място, това е заглавието на пиесата, с която ще бъде отбелязана..

публикувано на 15.05.24 в 18:33
Българските фестивални мениджъри на асамблеята - Узедом 2024

Български фестивали участват в годишната асамблея на Европейската фестивална асоциация

От 12 до 15 май 2024 г. представители на Българската фестивална асоциация (БФА) участваха в Годишната среща на фестивалите на изкуствата, организирана от Европейската фестивална асоциация (ЕФА) на остров Узедом.  От 12 години БФА е колективен член на най-старото фестивално обединение в Европа с повече от 70-годишна история. В конференцията се..

публикувано на 15.05.24 в 18:15