Чуйте разговора в „Артефир“ с преводача Красимир Тасев
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
„Един от тримата или четиримата най-добри испаноезични писатели“. Това са думи на Роберто Боланьо за аржентинеца Сесар Айра, който за първи път е преведен на български от Красимир Тасев. Айра е роден през 1949-а, живее в Буенос Айрес. Освен известен писател, той е и преводач. Пише много, има издадени над сто книги. Професор е в Буенос Айрес и в Росарио. Носител е на престижни награди, като последната от тази година е Premio Iberoamericano de Nar-rativa Manuel Rojas. „Сесар Айра е един от най-провокативните и самобитни писатели в испаноезичната литература. Не е за изпускане“, пише Наташа Уимър от "Ню Йорк Таймс" и е напълно права. Романът „Светецът“ e номиниран за наградата Man Booker за неанглоезични автори. Романът демонстрира не само невероятния и несравним стил на писане на Айра, но и завихря читателя в история, която те изненадва не на всяка страница, а от всеки ред!