Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Преводачи настояват за приемането на Закон за превода

Снимка: Йоан Константинов

Преди дни близо над 260 преводачи на художествена литература у нас излязоха с отворено писмо, с което призовават за актуализиране на тарифите на преводите. Те настояват минималната тарифа да не е под 10 лева на стандартна страница за превод на художествена проза от чужд на български език, като и да бъдат осигурени договори, в които се предвижда отстъпването на авторското право на преводача за определен срок съгласно Закона за авторското право и сродните му права. Оказва се обаче, че проблемът е много по-сложен. У нас няма закон, който да урежда дейността на преводачите.

Според разпространеното отворено писмо средният доход на преводача на художествена литература при пълна месечна натовареност е по-нисък от минималната работна заплата за 2023 година. Но това е само част от проблема, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

"При превода, за разлика от други професии, ние сме ощетени от липсата на закон, в който се уреждат всички различия в превода. Един художествен преводач прави съвсем различни неща от един конферентен преводач, един преводач на стандарти и техническа документация, на документи."

В България има 15 хиляди души, които си изкарват прехраната с преводи.

"Ниското заплащане защитава тяхното препитание. Пазарът определя цената, но на пазара трябва да има правила, по които да се определя цената."

В България няма закон за преводача, но има разработени стандарти. Те обаче са пожелателни, коментира Мариана Хил, председател на УС на Асоциацията на преводачите в България.

 "В Министерството на външните работи има един регистър, който е обявен от Върховния административен съд за незаконен. Той е издаден на базата на един вътрешноустройствен правилник от 1959 година."

По закон за превода и преводача, обаче, се работи от миналия век. Още тогава в парламента е внесен проект, но той не влиза в пленарна зала.

"Една Словакия има закон за превода. Навсякъде в Европейския съюз има закон за превода. В България няма. В наредбата за съдебния преводач има едни цени, които са вече остарели. Ние сега предлагаме хонорарите на преводачите да са процент от минималната работна заплата - 3 процента за страница писмен превод и 5 процента за час устен превод."

Според Мариана Хил проблемът може да бъде решен, като се започна от самото начало, от там където могат да се регламентират нещата.

Цялото интервю чуйте в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ

Седем са кандидатите, подали документи в процедурата за избор за генерален директор на БНР

Седем кандидати са подали документи за участие в процедурата за избор на генерален директор на БНР, съобщава Съветът за електронни медии (СЕМ). По реда на приемане това са Милен Митев, Цветослава Георгиева, Хелия Чавдарова, Маргарит Русев, Ива Дойчинова, Валерий Тодоров и Георги Даскалов. Съветът за електронни медии ще оповести..

публикувано на 20.09.24 в 17:43

Председателят на ОбС-Варна с позиция за публикуван списък с имена на общински съветници

Председателят на Общинския съвет във Варна Христо Димитров излезе с позиция по повод публикуван от кмета на Варна Благомир Коцев списък с имена на общински съветници, които не са приели предложението на общинската администрация за "ремонтните линейки".  Работни групи ще извършват леки ремонти във Варна? Димитров определя списъка като "черен". "..

публикувано на 20.09.24 в 17:17

Щабът на ВМС светва в зелено в подкрепа на хората с митохондриални заболявания

На 21 септември (събота) щабът на Военноморските сили на Република България във Варна ще бъде осветен в зелено в знак на съпричастност към хората, страдащи от митохондриални заболявания и техните семейства. За пореден път Община Варна се присъединява към международната кампания "Light Up for Mito", този път, за да отбележи Световната седмица на..

публикувано на 20.09.24 в 16:50

Затварят за профилактика басейн "Алекси Алексиев"

От днес до 7:00 часа на 24 септември (вторник) за посетители ще бъде затворен басейнът "Алекси Алексиев" в плувен комплекс „Приморски“, съобщават от Общинското предприятие "Спорт-Варна".  Затварянето се налага заради необходимостта от периодична профилактика за хигиената на спортните обекти и екипировка, допълват още от предприятието.

публикувано на 20.09.24 в 16:43

И в събота ремонтни дейности в Пчелина, между 9 и 17 часа затварят част от ул. "Прилеп"

И в утрешния почивен ден продължават довършителните работи по настилката на ул. „Прилеп“ в участъка от разклона за местност Пчелина до разклона на с. Каменар, съобщиха от общинския пресцентър. Въведена е временна организация на движение с поставяне на контролно-пропускателни пунктове от двете страни на участъка.  Между 9 и 17 часа движението на..

публикувано на 20.09.24 в 16:18

ГДБОП разби престъпна мрежа за трафик на мигранти от Турция за Южна Европа

Осем души са задържани при операция на ГДБОП и ДАНС срещу мрежа за трафик на мигранти. Престъпната група е превозвала бежанци от Турция през Сърбия към Западна и Южна Европа, съобщава БНР.  Мащабната операция е проведена на 19 септември от служители на ГДБОП и ДАНС, подкрепени от Европол. Разследването, в което са участвали гръцки и румънски колеги,..

публикувано на 20.09.24 в 16:05

"Възраждане" и ИТН ще се подкрепят взаимно на изборите за районни кметове във Варна

Кандидатът на "Възраждане" за кмет на район "Одесос" на предстоящите частични местни избори във Варна е Борислав Барийски . Това съобщиха на брифинг от ръководството на партията в града.  Три партии и една коалиция се регистрираха за изборите за районни кметове във Варна Постигнато е споразумение Барийски да бъде подкрепен от „Има такъв..

публикувано на 20.09.24 в 15:14