Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Азиз Шакир-Таш: Усещаме любовта най-вече през липсата й

Балканите имат въпиюща нужда от пренаписване на историята си, казва поетът арабист

Азиз Шакир-Таш
Снимка: Личен архив

Ако реката попита моста: „Приемаш ли ме за река?”, тази любов може да завърши с потеглянето на моста по реката, а това ще означава, че по него вече никой няма да може да премине... Това са думи на Азиз Шакир-Таш в интервю за предаването "Нощен хоризонт". Наскоро арабистът, който е университетски преподавател и преводач издаде новата си стихосбирка "Околосветска обиколка на липсата":

Какво по-огромно от липсата и липсите? Заслужават околосветска обиколка. И любовта често липсва и именно чрез любовта усещаме липсата й най-силно, по-скоро липсата на човека. Липсата е учител и от нея много неща могат да бъдат научени. Свят широк - съответно и липси много.

Изтокът липсваше на Запада, все повече Западът преоткрива Изтока. Вярвам, че поне липсите, продиктувани от разнопосочността и различните посоки на света ще намаляват, за добро - каза Азиз Шакир-Таш. Цитирайки стих от Корана, в който е записано, че който убива невинен човек всъщност убива цялото човечество, поетът посочи:

Никога не съм правил връзка между атентати и религия, но винаги се афишира религиозната принадлежност на атентатора. По този начин извършваме огромно богохулство, карайки хората да търсят следите на престъплението в нещо, свързано с религията, с вярата.

Винаги се опитвам да правя връзки със Светите писания, не само с Корана, защото това е може би начинът, ключът, който ни помага да не се опитваме да разбиваме вратите, които същност в повечето случаи се оказват отключени, някои нямат и ключалки. Просто ние сме решили, че има стени, през които не можем да видим,  отвъд които не можем да минем. Стените са всъщност като пердета на очите ни. На милиметър пред нас вече не съществуват.

Фрагмент от корицата на стихосбиркатаС годините човек не става по-мъдър. Явно за всичко си има време и времето за мъдростта не е старостта, поне за мен, признава преподавателят, който преди години се е чувствал по-мъдър и сега например не би могъл да напише някои от нещата, които е написал като по-млад.

Много дължа на светлината и тъмнината. Въпреки, че тези две думи са преексплоатирани, смятам, че съм успял да ги изтръгна от клишетата, с които ги свързваме, сподели още Азиз Шакир-Таш.

Авторът преподава арабски език и литература в Истанбул от 2001-а година. Превежда активно художествена литература от турски език, като в негов превод на българския книжен пазар през последните години се появиха редица съвременни турски автори. Неотдавна на турски език бе преиздаден неговият превод от български на житието на Софроний Врачански. Макар и по-рядко превежда и арабска поезия.

Таш означава камък. Литературният псевдоним е част от семейната история заради братя каменоделци в семейството на единия дядо. Имало е дори идея фамилията да звучи на турски като Каменарови- Ташчъ.

Азиз Таш започва да пише в подготвителен клас в Смолян в тежък период в края на 80-те години - по думите му като вид протест срещу всичко случващо се по онова време.

Относно разтърсилите Турция събития от средата на лятото около опита за преврат отбеляза:

Имаше период на стагнация и преди опита за преврат, имаше разследвани колеги, много от които загубиха работата си и всичко това предизвиква напрежение в академичната общност. Но покрай сухото гори и мокрото. Много от преподавателите в университетите са разследвани за връзки с терористични организации и този процес травматизира. Няма как.

Азиз Таш има своето обяснение за пренаписването на историята:

Историята за съжаление винаги е била ръка за ръка с политиката и силните на деня. Ако има късмет, силните на деня са по-обективни. Балканите усещат въпиюща нужда от пренаписване на историята си. Идеята не е нова, но това пренаписване е успешно само на академично ниво. Когато стане дума за учебници по история, най-вече в гимназиите, там е трудно да пробие нещо ново. Водят се дългогодишни спорове за няколко термина, а по-съществената част остава на заден план.

Цялото интервю чуйте в звуковия файл.

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!