Чуйте интервюто с черногорския писател Огнен Спахич, превод – Русанка Ляпова
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Автор на сборника „Глава, пълна с радост“ е черногорският писател Огнен Спахич. И докато четеш шестнайсетте разказа, преведени на български език от Жела Георгиева, си даваш сметка колко заслужена е Наградата на ЕС за литература, която получава черногорският писател за тази книга през 2014 година. Няма нищо извънредно, нищо парадно и нищо помпозно в тези сюжети – просто животът, какъвто е. Животът на съвременния човек, претърпял пораженията на модерността - детайл по детайл. Обаче не можеш да се откъснеш от текста. Има нещо пристрастяващо в начина, по който Огнен Спахич разказва – с транквилизиращ ритъм без екшън, с лекота за сумрачните полусъстояния и отношения на хора във фаза на бавен разпад. Повечето от героите му са безименни и лишени от конкретни черти, но нито можеш да ги заобичаш, нито да ги прогониш от главата си. Но пък ставаш още по-любопитен за всяка следваща история. Има наистина основателна причина за това, че Огнен Спахич едва на 26 години получава най-престижната награда за художествена литература в бивша Югославия „Меша Селимович“ за най-добър роман - – за романа „Децата на Хансен“. И причината е скрита между кориците на книгите на Огнен Спахич. Очаквам превода и на останалите му книги на български език с нетърпение.