Досега у нас Хуан Антонио Берниер е популярен като преподавател, но в Испания той е известен като талантлив поет. Издава съвсем млад първата си книга, включван е в антологии и превеждан на различни езици. Високо оценен, той получава наградата за поезия на Националното радио на Испания. У нас пристига като преподавател - първо в Бургас, а после и в Софийския университет „Св. Климент Охридски”. Превежда български автори и се интересува от съвременната българска литература. В „Литературен вестник” са се появявали негови стихове, но сега за първи път наскоро бе издадена двуезичната му книга на български език „Философията и две врабчета”. Илюстрациите на художника Румен Жеков са в съзвучие с деликатната и дълбока поезия на Хуан Антонио Берниер. Преводач е Лиляна Табакова от Софийския университет, от тази година носител на Офицерски кръст за граждански заслуги на Кралство Испания. Тя е успяла да предаде майсторски пестеливия, но труден за интерпретиране стил на писане на поета.