“Radyoda kitap” köşemizde, Kalem Kültür Yayınları tarafından Türkçe’ye tercüme edilerek basılan “Dört Yol Ağzından Öyküler” adlı Çağdaş Bulgar Edebiyatı Antolojisinde yer alan öyküleri sesli olarak sunmaya devam ediyoruz.
Angel İgov (1981), “İnce Toz Zerrecikleri” (2017), Uysallar (2015), İngilizce’ye çevirilen “Utancın kısa hikayesi” (2011) romanlarının ve “Yolda Karşılaşmalar” ile K. (2006) hikaye kitaplarının yazarıdır.
“Uysallar” romanı yedi ulusal düz yazı ödülüne aday gösterildi ve Hristo G. Danov ödülüne sahip oldu.
İgov, öğretim görevlisi olarak Sofya Üniversitesi İngiliz Edebiyatı ve Çeviri dersi vermekte ve “Kültür”edebiyat gazetesinde köşe yazıları yazmakta.
Yakın geçmişte Manager dergisinde, “Richter’e göre 5” televizyon programında ve Sofia Live isimli e-dergide eleştirmen olarak görev almış bulunuyor. Halen değişik ödül jürilerinde görev almaya devam ediyor.
Paul Auster, Martin Amis, İan McEwan, Angela Carter, John Banville’nin romanlarını ve William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, J.R. Tolkien, T. Elliott şiirlerini Bulgarca’ya kazandırmış, 2016 yılında da Kristan Dyankov İngilizce Çeviri Büyük Ödülü’nün sahibi oldu.
“74” öyküsünün Süleyman Süleymanoğlu’nun seslendirdiği ses kaydına aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.
Her bir şehrin, kasabanın, köyün en renkli ve ilgi çekici yerlerinden biri pazarıdır. İster her gün, ister haftanın belirli gününde kurulsun, hususi ya da hususi olmayan mallar alınıp satılsın, pazarlar yüzyıllardır insanlık tarihine ve toplumumuzun..
“Nova” televizyonuna konuşan geçici hükümette Kültür Bakanı Nayden Todorov , Razgrad ve Smolyan’daki tiyatrolarda mali suistimallerin tespit edilmesinin ardından, “ Başka yerlerde de hükümet fonlarını hortumlamaya yönelik planlar olup olmadığını..
Yurtdışındaki Bulgar Kültür Enstitüleri'nin başlıca işlevi, Bulgar kültürünün başarılarını tüm çeşitliliğiyle ev sahibi ülkenin izleyicilerine sunmaktır. “Programımız zengin ve renkli olmalı ki herkes kendisi için ilginç bir şeyler bulabilsin” -..