“Arabesk” balesi, “Özlem gölgesi” adını taşıyan yeni sıra dışı gösterisinde Doğu’yu Batı ile karşılaştırıyor. Gösteri, aynı başlığı taşıyan şair Silviya Stefanova’nın kitabından ilham almıştır. Gösteri Müzik Tiyatrosu sahnesinde gösterilmektedir. Seyirciler, dansta gösterilen Japon ve Avrupa kültürünün izlerini görebiliyor. “Özlem gölgesi” gösterisi, “tanka” adını taşıyan eski Japon şiirlerin diyarında yolculuk sunuyor. Gösteride şiirler müzik, şiir ve dans ile gözler önüne seriliyor. Gösteride her sanatçı, sahneye kendisinden önce çıkanın eserinden başlıyor. İlk eserin koreografisi İngiltereli Anthony Middleton’a aittir. Müzik Dobrinka Tabakova’ya aittir.
Diğer ili piyes, ölümsüz Japon şair ve günümüz Bulgar sanatçısı arasındaki bağlantıyı arıyor. İkinci piyes, koreograf Anna Doneva’nın “Fısıltı” piyesidir. Piyesin müziği Dmitrii Şostakoviç’in eserinden alınmıştır. Dansçıların yaptığı figürler, hiyerogliflerin şeklini andırıyor.
Üçüncü piyes, “Hiçbir şey yapmama zevki” adını taşıyor. Müzik Telemann’a aittir, koreografi ise Boryana Seçanova’ya ait. Piyeste viyola sanatçısı Valentin Gerov çalıyor. Seyirciler müzisyeni sahnede görmektedir. Bu piyeste de “Özlem gölgesi” kitabından ebedi sanatın gizemi ve ölmeyen aşk sahnede canlanıyor.
“Arabesk” balesi, 1967 yılında kuruldu ve Bulgaristan’da geleneksel olmayan eğilimlere dayalı çağdaş danslar için tek adını duyuran dans grubudur. 2000 yılından bu yana dans grubunun müdürü koreograf Boryana Seçanova.
Açık sahne yöntemi, Bulgaristan’dan ve bütün dünyadan koreograflara farklı stillerde olan gösterilerini yapma şansı veriyor. “Arabesk” balesinin yeni gösterisini anlatan Boryana Seçanova, şunları söylüyor: “Bu gösteride farklı olan, “Özlem Gölgesi”nin şair Silviya Stefanova’nın kitabı olmasıdır. İçindeki şiirler, 1000 yıl önce yapılmış Japon klasik şiirlerine dayanıyor. Gösteride dans, şiirlerden başlıyor ve devam ediyor. Üzerinde düşündüğümüz konulardan biri Doğu-Batı idi.”
Boryana Seçanova, gelecek bayram gösterileri hakkında şunları paylaştı: “Genellikle Yıl Başı yaklaşınca en küçük seyircileri ebeveynleri ile “Fındıkkıran” gösterisine davet ediyoruz. “Arabesk” balesinin versiyonu için gösteri ebeveynler ve çocuklar için yapılmıştır. Ebeveynler çocuklarını baleye götürdüklerinde bundan daha güzel şey yoktur. Çocuklar anne babalarına sorular yöneltiyor ve böylece gerçek bir aile bağlantısı kuruluyor, çünkü sanatı paylaşıyorlar. “Arabesk” balesinin kuruluşunun 50’inci yıldönümü vesilesiyle de bir program yapıyoruz. Noel gösterilerimiz 22, 27 ve 28 Aralık tarihlerinde olacak.”
Çeviri: Rayna İvanova
“Nova” televizyonuna konuşan geçici hükümette Kültür Bakanı Nayden Todorov , Razgrad ve Smolyan’daki tiyatrolarda mali suistimallerin tespit edilmesinin ardından, “ Başka yerlerde de hükümet fonlarını hortumlamaya yönelik planlar olup olmadığını..
Yurtdışındaki Bulgar Kültür Enstitüleri'nin başlıca işlevi, Bulgar kültürünün başarılarını tüm çeşitliliğiyle ev sahibi ülkenin izleyicilerine sunmaktır. “Programımız zengin ve renkli olmalı ki herkes kendisi için ilginç bir şeyler bulabilsin” -..
Bulgar okuma evi, halkın maneviyatını ve geleneklerini yüzyıllardır koruyan eşsiz bir kurumdur. Razlog kasabasındaki “Razlog -15 Eylül 1909” okuma evi 115. kuruluş yıldönümünü kutluyor. Bu vesileyle 30 Eylül'de Rila,Pirin ve Rodop dağları..
Yazar, tercüman, gazeteci, Arnavutluk’ta Ulusal Azınlıklar Komitesi’nde Bulgarların temsilcisi Milena Selimi, Bulgar edebiyatını, kültürünü, değerlerini..