Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

Бугарски ћилими у Паризу – културна дипломатија на делу

19
Фотографија: Фејсбук/БКИ-Париз

Бугарски културни институт у Паризу „заблистао“ је у бојама традиционалних бугарских ћилима. Аутентични ћилими из 19. и 20. века по први пут су представљени на изложби отвореној у француској престоници.

Колоритна експозиција у галерији Бугарског културног института насловљена је „Историја у бојама. 350 година бугарског ћилимарства“ и укључује одабране музејске примерке из различитих делова Бугарске, који су познати по традицији прављења ћилима.

„Дивно!“, „Честитам на дивној изложби!“, „Одличан аранжман с лепим каталозима“ – неке су од реакција посетилаца галерије и пратилаца странице Института на Фејсбуку на изложбу која је недавно отворена у Граду светлости.

Ако желите пример успешне културне дипломатије и промовисања Бугарске, ево га! – написао је на Фејсбуку светски познат бугарски сликар и аниматор Теодор Ушев. Овако је он у свом типичном реалистичком тону описао изложбу:

„Ако постоји традиција и занатство којим се Бугарска може поносити, онда је то бугарско ћилимарство. У овом занату старом више векова уткани су суптилност, осећај за ритам, једна нереална естетика и осећај облика и боје, који су јединствени у свом стилу и изразу.

Права експлозија генија бугарске жене, јер је ћилим са својим несвакидашњим шарама, бојама, причама, емоцијама и чежњом за слободом интегрални део ћилимарке. Слободом од стигми које их прате, од напорног дана, предрасуда...

Ћилим је најчистији израз бунта обесправљених – бунта против ропства у породици, друштву, он је уметност категоричке тежње ка једном разнобојном, срећном и другачијем свету.

Ћилими из прошлог века, које је са пуно љубави годинама сакупљао један холандски колекционар, изложени су у Бугарском културном институту – још један невероватан пројекат Десиславе Биневе,“ написао је Ушев.

Ако сте у Паризу и желите да уроните у магични свет боја и облика, посетите изложбу „Историја у бојама. 350 година бугарског ћилимарства“ у Бугарском културном институту.

Поставка ће трајати до 14. јуна о.г.


Превод: Ајтјан Делихјусеинова

Фотографије: Фејсбук/БКИ-Париз

Прочитајте још:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Софија дочекује нове госте у Кући за књижевност и превод

Преводиоци Јан Махеј (Чешка), Елвира Борман (Немачка), Хана Сандборг (Шведска), Хана Карпинска (Пољска) и Ливија-Марија Нистор (Румунија) нови су учесници резидентског програма Куће за књижевност и превод у Софији , који ће трајати до октобра 2024. г...

објављено 29.5.24. 09.29
Бетани Хјуз

Блага Бугарске „засијала“ у емисији Бетани Хјуз емитованој 24. маја (ВИДЕО)

Чувени археолог и путник проф. Бетани Хјуз креће на узбудљиво путовање кроз Бугарску у новој епизоди емисије „Трагање за благом са Бетани Хјуз“, која је на дан празника, 24. маја, емитована на каналу Viasat History. Ову епизоду бугарска публика..

објављено 25.5.24. 09.40
„О писменима“ Црнорисца Храброг

Када је настала глагољица?

„Пређе Словени не имађаху књига, него цртама и резама цртаху и гатаху, јер беху пагани. Крстивши се, беху принуђени писати латинским и грчким писмом словенску реч без устројавања. Но како се може писати добро грчким писменима бог , или живот , или..

објављено 24.5.24. 11.25