Ефирни телефони: 02 963 56 50 и 02 963 56 80
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Проф. Александър Шурбанов:

За превода е необходимо вдъхновение и свежест на душевните сили

Проф. Александър Шурбанов
Снимка: Софийски университет

Проф. Александър Шурбанов е автор на редица поетични и есеистични книги, на голям брой литературоведски изследвания, посветени на Шекспир и поетиката на английския ренесанс, но най-вече името му е свързано с преводите на Шекспир, Чосър, Милтън и много поезия и проза.На днешния ден проф. Александър Шурбанов чества 80-ти рожден ден.   

За един преводач годините и натрупаният опит са предимство. “Възрастта, разбира се, носи повече знания и ерудиция, поради натрупването на времето. За превода и за личното творчество обаче е необходимо вдъхновение, вътрешен подтик, свежест на душевните сили. Човек трябва да се опитва да запази тези неща през годините. Дано да съм успял”, казва проф. Шурбанов.

Последните преводи, по които работи проф. Шурбанов са шекспировата драма “Ромео и Жулиета”, както и драматичната поема “Манфред” на Байрон. В момента известният преводач работи по превода на поетичната проза на Джон Дън от късните му години.  

“Джон Дън е един от най-големите художници на английското слово от всички векове и неслучайно целият модернизъм от ХХ век, в поезията особено, се гради върху неговото творчество. Много ми се иска за българските читатели да я има и тази великолепна проза от късните му години, която вече е по-скоро барокова, отколкото маниеристична. едно узряване на неговия стил, което е хубаво да го имаме и ние”, коментира проф. Шурбанов.

По думите на професора много неща от живота му не са били по негов избор, но е прегърнал тези, които са му близки, а работата по текстовете на Шекспир, Милтън, Джон Дън, въпреки че е имало подтик отвън, е било по негов избор. “Това идва с четенето, вникването в тези автори. Не мога да си представя живота си без връзката с тях”, казва той.

По повод 80-годишния юбилей на проф. Александър Шурбанов Катедра „Англицистика и американистика“ към Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ организира конференция с международно участие „Целият свят е превод / All the World is Translation“ на 23 април 2021 г. от 14.00 ч.

Чуйте целия разговор на Лили Големинова в звуковия файл.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Бъдете наши приятели във Facebook, следвайте ни и в Instagram. За да научавате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
хижа Камен дел

Историята оживява - хижа Камен дел

В " Историята оживява" говорим за хижа Камен дел и слушаме членове на Туристическо дружество "Камен дел", включително и как пеят: Петър Панков, член на ТД Камен дел: "За 18-и път правим и маратона до Черни връх. Още преди 1934 млади боянци са решили да направят туристическо дружество, те са и членове на читалището. Още при основаването решават, че..

публикувано на 22.03.25 в 16:00
Малките пет кьошета

Софийски разкази - Малките пет кьошета

Малките пет кьошета: Видни политици и хора на изкуството са сред първите му знатни жители. От Стефан Стамболов и д-р Кръстев до Екатерина Каравелова и Димчо Дебелянов. Къде е бил "тихият двор с белоцветните вишни"? Каква трагедия се разиграва там и още други подробности за съдбата на мястото, последователно пивница, впоследствие - разрушена - в..

публикувано на 22.03.25 в 15:00
Стефан Данаилов като млад

Адресите на любовта - Стефан Данаилов и жените в неговия живот

Радиоразказ в четири действия за любимите жени на Ламбо В Адресите на любовта проследяваме малка част от сложния, но изпълнен с уважение към жените емоционален живот на незабравимия Стефан Данаилов, който беше не само популярен актьор, но и хубав, земен човек. В унисон с любимия му театър, разказът е в четири действия с музика..

публикувано на 22.03.25 в 14:00

Хората да дишат театър

Театър-студио 4xC, в партньорство с "Алма Алтер", с подкрепата на Европейския Корпус за Солидарност и Софийския университет, ви кани на едно предизвикателство за духа, тялото и въображението – 24-часовия Нон-Стоп Театрален Маратон. Валерия Димитрова с подробностите: "Това е 22-о издание. 30 актьори и 70 души публика, вкл. представление, което..

публикувано на 22.03.25 в 11:45
С Веселина Шуманова

Птиците не само се гледат, а се наблюдават

Bulgaria Bird walks организират сутрешна и обедна разходки за наблюдение птици в Парка на Летище София. Поканата е от Веселина Шуманова, гид на разходката: "Това е първата инициатива за ежемесечно наблюдение в пет града в България. Паркът до Летището е идеално място за наблюдение на прелетни птици. София е една от европейските столици с огромно птиче..

публикувано на 22.03.25 в 11:42

С внимание към градските реки

Доц. д-р Калина Радева , ръководител Катедра „Климатология, хидрология и геоморфология“ в СУ за Световния ден на водата: "Трябва желание за почистване. Ние сме на поляните зад Горубляне, на около 300 м. от Околовръстното. Вече трета година се грижим за този участък и го зарибяваме с балканска пъстърва. Днес сме от 10 до 13, когато ще дойде..

публикувано на 22.03.25 в 11:00
Снимката е илюстративна

"Форум", 21.03.25: Може ли инвеститорът да прави каквото си поиска, ако има документи?!

В края на настоящата седмица гражданският активист Веселин Кръстев и урбанистът Калоян Карамитов коментираха във "Форум" следните теми: Наредби, сгради, квартали, документи и интереси на инвеститорите. "Не се мисли за хората, за бъдещето и как ще се живее." Има ли власт и право кметът на откаже проект при изрядни документи или при такива..

публикувано на 21.03.25 в 18:40