За Велина Минкова един от важните моменти при книгите, които се пишат за конкретни исторически периоди, е че те опредметяват нематериалното, нещата, които не са останали като материални артефакти в днешно време, те ги правят истински като ги запечатват в страници.
И сега голямата новина – книгата на Велина Минкова ще излезе на френски език. Точно завършихме последните редакции на френския превод, а книгата ще излезе тук през май и аз много се вълнувам – сподели Велина за Радио София. Пътят до френският превод е интересен, защото първо Велина си превежда „Доклад на зелената амеба за химическия молив“ на английски език (тя това работи в Париж, освен че пише – преподава английски език). И не само го превежда (започвайки още по време на преводаческата резиденция в "Open Letter Books" на Фондацията „Елизабет Костова“, която печели преди 2 години), но го и допълва и разширява повествованието, за да може да включи и обясни много от тези елементи от времето на социализма – независимо дали материални или не, които са непознати за чуждестранния читател. И не само да ги включи, но и да ги разясни в самия текст, за да няма твърде много бележки по линия.
Само за другарите Аркадиев и Гайдарски се наложи да сложим такава бележка – смее се Велина. Добавила е и още неща - - като дъвките „Идеал“, които бяха много бели и скучни и ние дъвчехме графитите на химическите моливи, за да ги оцветяваме – и така дъвките ставаха розови или лилави, тоест – като идващи от чужбина, което означаваше, че са много готини.
Не е лесно да бъде обяснено нашето минало на хора, които са израснали по коренно различен начин, заобиколени със съвсем различни предмети и които съвсем малко знаят за нашия живот тогава. За мен голямото предизвикателство е да обясня на децата си моето детство – обяснява Велина.
А по отношение на френските читатели, тя има голямото предимство да е „видяла“ книгата си през погледа на своя съпруг. И знае кое и как да бъде дообяснено, макар че често се изненадва от това, което впечатлява най-много чужденците. Заглавието също е различно – в крайна сметка, „Докладът на зелената амеба за химическия молив“ ще излезе на френски като „Големият вожд ще дойде да ни види“. Тук трябва да споменем и факта, че откъс от романа е отпечатан във френско литературно списание, оттам идва и интереса на издателството.
Ние стискаме палци на книгата и на Велина, и очакваме нейна книга и на български – а тя ще се появи още през юни. Става дума за сборник разкази, някои вече публикувани в литературни списания, други – представяни от Велина Минкова на литературни четения, има и съвсем нови. И в някои от тях отново се появяват спомени от детството, които вече ги няма – като плочите на „Балкантон“ с детски приказки, например…
Още за спомените от едно различно детство - чуйте в звуковия файл.Във второто издание на "Форум" тази седмица д-р Галя Манчева и Ирина Илиева бяха провокирани и коментираха следните теми: Кое създава идентичността ни като българи ? Уникалните богатства и качества на родината като местоположение, ресурси, традиции, хилядолетната история, постиженията на хората. Какво (не) правим за славата на България? Според..
Какво трябва да направят жените, за да запазят по-дълго здравето си? Катя Василева разговаря по темата с д-р Васил Бранков - специалист по акушерство и гинекология и репродуктивна медицина . Разговорът започна хронологично – от най-младите, през теми за здравното образование – превенция, фертилитет, преминаването на дамите през..
В София се провежда 38-то общо събрание на Националното сдружение на общините в Република България (НСОРБ), където местна и централна власт влизат в общ диалог за основни приоритети и предстоящи задачи в контекста на редовно правителство, но и на редица предизвикателства наследени от миналите години. Кое е най-важното от днешния диалог между..
В Световния ден на енергийната ефективност неправителствени организации призоваха публичните институции да прекъснат с кампанийността при обновяването на жилищния фонд в България и да се премине към работеща и постоянно действаща система, така че да се създадат условия за планиране и прогнозиране на целия процес. Експертите от..
Басистът Веселин Веселинов-Еко и пианистът Милен Кукошаров са сред утвърдените джаз музиканти у нас. Двамата съмишленици предизвикват себе си в редица импровизации в музиката. Те разказаха в предаването “Радиокафе“ за “Приключение в света на огледалните молекули “ – музикална интерпретация на молекулярно ниво. “Аз намирам..
Първото в България фрийрад ски и сноуборд състезание, което дава възможност за участие на деца и младежи, няма да изневери на практиката и тази година отново очаква всички малки скиори и сноубордисти, които искат да се включат в надпреварата в дълбокия сняг на Витоша. Витоша X Lines ще се проведе за девети пореден път. “Имаме девет категории за..
Понятието феодализъм и съвременните му интерпретации ще бъдат представени на дискусия на 6 март 2025 г., от 13.00 ч. в зала "Акад. Иван Евстатиев Гешов“ в централната сграда на БАН. Събитието се организира като част от дейностите по проект "Исторически хамелеони“, реализиран от Института за балканистика с Център по тракология при Българската..