Ефирни телефони: 02 963 56 50 и 02 963 56 80
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Статии на 35 автори са събрани в антология за т.нар. "Възродителен процес"

Възпоменателен митинг по повод годишнина от "възродителния процес".
Снимка: БГНЕС

Статии на 35 автори включва антологията "Когато ми отнеха името. Възродителният процес в литературата на мюсюлманските общности".

Съставители на сборника са проф. Зейнеп Зафер и Вихрен Чернокожев.

Представянето е тази вечер от 17.00 часа в Народната библиотека в София.

Има текстове в антологията, които са написани на български и са издадени в България, но повечето са написани в Турция и са издадени на турски език в Турция. Те са преведени
, каза в предаването "Хоризонт до обед" проф. Зафер.

Тя е една от най-видните активистки срещу смяната на турските имена в Родопите, процес, който започва още през 70-те години. Зейнеп Зафер е многократно изселвана и репресирана. В момента преподава руски и български в Университета в Анкара.

През 1978 година в Турция се изселва и писателят Нихат Алтънок. Той има близки там, но причината да напуснат България е друга:

Видяхме, че ни прекъсват пътя. "Възродителният процес" през 70-те и 80-те години за мен започна да се вижда като едно черно петно. Но аз виждах, че това не е дело на българският народ, а на режима.

В началото на 80-те години България напуска и поетът Ибрахим Камбероглу. Той смята, че хората все още боледуват от режимите.

В антологията за т.нар. "Възродителен процес" са събрани и много анекдоти, които са разказвани в общността на българските турци.

Повече по темата можете да чуете в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Бъдете наши приятели във Facebook, следвайте ни и в Instagram. За да научавате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.