Eмисия новини
от часа

Marie Vrinat ose kur gjuha bullgare tingëllon si frëngjisht

Profesoreshë Marie Vrinat-Nikolov është e vetmja përkthyese e letërsisë bullgare, gjuha amtare e së cilës është frëngjishtja. Ajo jep mësim për përkthim dhe gjuhë dhe letërsi bullgare në Institutin Kombëtar të Gjuhëve dhe Qytetërimeve Orientale në..

14.06.23 07:15 |
Foto: Ambasada e Republikës së Shqipërisë në Sofje

Arti i të shkruarit dhe magjia e fjalëve po bashkojnë gjithnjë e më shumë Bullgarinë dhe Shqipërinë

Para disa ditësh Ambasada Shqiptare në Bullgari në bashkëpunim me Katedrën e Ballkanistikës në Universitetin e Sofjes “Shën Kliment Ohridski” promovuan librin e autorit, piktorit dhe fotografit shqiptar Fate Velaj titulluar “Kryqëzimi”, i..

11.10.21 11:29 |
Mustafa Karadajë

Një përkthim i pasaktë skandalizoi DPS

Një përkthim i pasaktë i asaj që tha udhëheqësi i Lëvizjes për të Drejtat dhe Liritë - DPS Mustafa Karadajë në takimin e tij me Kryetarin e Parlamentit Turk provokoi reagime të ashpra në Bullgari. Këtë e komentoi para BNR eurodeputeti Illhan Kyçuk...

10.06.21 10:29 |
Marie Vrinat-Nikolov

Specialistja e gjuhës bullgare Marie Vrinat-Nikolov mori çmimin e përkthimit “Etienne Dole”

Marie Vrinat-Nikolov është mbajtësja e Çmimit për Përkthim “Etienne Dolet” për vitin 2021, dhënë nga Sorbonne. “Ky është një nder edhe për letërsinë bullgare”, shkroi shkrimtari bullgar Georgi Gospodinov në Facebook. Ai thekson se Marie..

17.05.21 18:46 |
Profesori Shurbanov në bibliotekën e Universitetit të Sofjes

Profesori Aleksandër Shurbanov: Përkthimi është “fekondimi” i ndërsjellë i kulturave

Profesori Aleksandër Shurbanov është një shkencëtar i njohur bullgar, pedagog, shkrimtar, përkthyes dhe filolog me një njohje të gjerë ndërkombëtare, i cili ka kontribuar shumë për zhvillimin e kulturës dhe të arsimit të lartë në Bullgari. Jo..

27.04.21 07:15 |

Një nxënës nga Sofja u dallua nga Komisioni Evropian për përkthyes të ri

Lëçezar Popov është fituesi bullgar në edicionin e 14-të të Konkursit të Përkthimit Juvenes Translatores të Komisionit Evropian. Ai është nxënës në një shkollë të mesme me mësimdhënie të gjuhëve të huaja në Sofje. Me përkthimin e tij nga anglishtja..

11.03.21 16:01 |

Përkthimi i lajmeve në gjuhën e shenjave në televizionet kombëtare po bëhet i detyrueshëm

Përkthimi në gjuhën e shenjave i të paktën një prej programeve të lajmeve të mbrëmjes në televizionet kombëtare TKB, bTV dhe Nova TV është i detyrueshëm në mënyrë që t'u sigurohet qytetarëve me aftësi të kufizuara në dëgjim informacionin e..

17.12.20 12:44 |

Angela Rodel e prezanton letërsinë bullgare përpara botës anglishtfolëse

Amerikania Angela Rodel zgjedh të jetojë dhe të punojë në Bullgari akoma përpara 15 vjetëve. Që atëherë ajo këndon këngët të cilat janë me një tingëllim etno bullgar bashkë me muzikantët nga grupi “Gollogan”. Merr pjesë në disa filma artistikë të..

07.12.19 10:30 |
Viktoria Popova me Kalin Terzijskin në një nga prezantimet e romanit “Çmenduri” në Cyrih. Foto: arkiv personal

Viktoria Popova: Përkthimi po kështu është një art

Kam lindur në Sofje, por në moshën 11 vjeçe nëna ime më dërgoi në Zvicër, dhe që nga atëherë jetoj në Cyrih – kështu e prezanton veten Viktoria Popova. Gjatë muajit shkurt ajo mori dekoratën Conrad Ferdinand Meyer për përkthimin e romanit “Çmenduri”..

22.04.19 11:22 |

Svintilla – kjo është Drita

Poeti, beletristi, publicisti, përkthyesi dhe kritiku kulturor Vlladimir Nikollov – Svintilla është një dukuri e jashtëzakonshme në jetën kulturore bullgare. Pseudonimi i tij “Svintilla” është lidhur me nocionin e “dritës”. Krijuesi i talentuar është..

20.01.17 09:15 |
Всички новини: днес | вчера

Горещи теми

Войната в Украйна