В конце XIX века чешский художник и фольклорист Лудвик Куба осуществил поездку по болгарским землям, чтобы исследовать болгарское песенное наследие. Записав услышанные мелодии, он посвятил целый том Болгарии в своем цикле книг "Славянство в песнях".
"Лудвик Куба и болгарская песенная культура конца XIX - начала ХХ века: между городом и селом" – такова тема лекции 29 апреля в Институте этнологии и фольклористики с этнографическим музеем при болгарской академии наук (БАН) в Софии.
Родившийся в 1863 г. в городке Подебрады Лудвик Куба с детства проявлял интерес к рисованию и музыке. Так как он посещал органную школу, то родители предполагали, что он станет церковным музыкантом. Но его путь в музыке был не в стенах собора, а простирался в близких и далеких странах. Но перед этим он получил художественное образование в Праге, Мюнхене и Париже, некоторое время работал в Вене и параллельно проявлял большой интерес к славянским языкам и культуре. В ходе поездок в разные страны, он переложил на ноты 1558 песен, развиваясь в то же время и как художник-импрессионист.
"Лудвик Куба слушал, как люди поют, так как в то время все еще не было звукозаписывающей техники и все было на слух, – рассказала в интервью "Радио Болгария" этномузыковед, автор лекции в институте БАН доц. Веселка Тончева. – Он действительно был прекрасным музыкантом, вероятно, с абсолютным слухом, потому что он нотировал песню еще в момент ее исполнения в реальной высоте тона".
В первый приезд в Болгарию в 1894 г. чешский исследователь объехал районы вокруг Софии, Пазарджика и Пловдива, а во второй раз в 1928 г. сосредоточился на изучении Родопского края. В городской среде он записывал деревенские песни и наоборот, так как на границе XIX и ХХ веков наблюдалось взаимодействие между городской и деревенской культурами.
"Известно, что долгое время Болгария была частью Османской империи, - продолжила доц. Веселка Тончева. – Тогда жили сравнительно закрыто и открытие к европейской и к городской культуре наступило после освобождения страны, что неизбежно отразилось на музыкальном и песенном репертуаре. Лудвик Куба знал европейскую музыку, гармонию, мышление, но как внешний для нашей культуры исследователь работал с иной рецепцией, другими культурными кодами – ухо европейца действительно было настроено по-другому. Несмотря на это, он хорошо справлялся, а некоторые из его примеров были буквально вариантами уже записанных песен".
Лудвик Куба написал статью "Тональности в болгарских напевах" в сборнике народных умотворений "Наука и книжность". Он также посвятил два тома своего масштабного цикла из 15 книг "Славянство в песнях" болгарскому и македонскому народному творчеству.
Важная деталь, что Лудвик Куба гармонизировал все песни, т.е. они звучат в сопровождении фортепиано. "Это интересный подход, потому что болгарская народная песня не имеет мажорно-минорного мышления западноевропейской гармонии, но ему удалось поставить ее в эти рамки и в то же время сохранить специфику более экзотического балканского звучания", - дополнила доц. Веселка Тончева. Куба также перевел все тексты на свой родной чешский язык.
Собрав в период 1925-27 гг. материал для сборника "Македонские песни", в его предисловии Лудвик Куба уточнил, что, по мнению ведущих славянских и других языковедов, македонское наречие – это часть болгарского языка, что подтверждают и болгарские напевы. Как, однако, это прошло безнаказанно в то время, когда официальные власти в Белграде пытались убедить мир, что народное творчество в Македонии было сербским?
"Исторический контекст в Чехии был таков, что это было возможно, кроме того, Лудвик Куба ездил с сопровождающими лицами, – пояснила этномузыковед. – Он связался со студентом из Македонии с болгарским самосознанием, который путешествовал вместе с ним. Исследователь также получал политическую и финансовую поддержку на самом высоком уровне на своей родине".
Жизнь Лудвика Кубы выглядит живописной как картина – он писал преимущественно пейзажи и ездил верхом по землям, чтобы собирать мелодии, появившиеся там.
"Во многих странах, включительно и в Болгарии, он сумел уловить дух, – подчеркнула доц. Веселка Тончева. – Он писал храмы, мечети, рынки, одежду, повседневную жизнь, праздники. Эта комплексность его личности очень важна и интересна, потому что двумя разными средствами он мог почувствовать суть каждой страны".
Лудвик Куба скончался в возрасте 93 лет, получив признание за миссию своей жизни - узнать песенное творчество ряда народов и оформить его в готовом для исполнения виде. К сожалению, его вклад в изучение и сохранение болгарского фольклора все еще остается неизвестным широкой публике в Болгарии.
"Я связалась с его правнуком Ярославом и он очень хотел бы популяризировать Лудвика Кубу в странах, в которых он писал. Благодаря ему, я располагаю множеством страниц, скопированных из архива в Подебрады, и в них есть песни, не включенные в болгарский и македонский сборники. Есть также много рукописей, вариантов гармонизации песен – все это даст еще более целостный и углубленный взгляд на его наследие", - отметила в заключение доц. Веселка Тончева.
Читайте также:
Перевод и публикация: Елена Паскалова
Фото: Личный архив Веселки Тончевой, Facebook /Davor Lazarević - istoričar, ИЕФЕМ-БАН, digitalniknihovna.cz
В болгарской народной традиции Вербное воскресенье (болг. Цветница) и Лазарева суббота – связанные праздники, со дня святого Лазаря девочки готовятся к ритуалу кумичене, который выполняется утром в Вербное воскресенье. Соблюдается старинная обрядовая..
Город Трявна отметит Лазарев день, который по традиции празднуется перед Вербным воскресеньем (болг. Цветница). Болгарский обычай, связанный с любовно-брачной символикой, будет воссоздан в эту субботу, 12 апреля, с участием местных девушек, сообщили в..
Этнографическая комната "Народный дом" в селе Табаки, Болградская община Украины, приглашает всех жителей поселка подключиться к реконструкции болгарского народного ритуала лазарок под названием „Лзаревание”, сообщает БТА. Согласно информации..