Болгары в Албании признаны национальным меньшинством в 2017 году, но пока нет официальных данных об их численности, так как окончательные результаты прошедшей в минувшем году переписи населения в стране все еще не опубликованы. Немало из албанцев с болгарским этническим самосознанием в целях обучения или реализации приезжают в Болгарию, а болгарский паспорт раскрывает перед ними двери к другим странам ЕС и мира. Среди них и Синди Николофски, которая уже год работает в албанском посольстве в Софии финансистом и секретарем посла. В ближайшее время, однако, ей предстоит новый вызов – поездка на бригаду в Аляску, где она будет работать официантом. А по своему возвращению в Болгарию Синди намеревается заняться изучением программирования. Кроме того, она надеется стать с сентября нашей коллегой в албанской редакции „Радио Болгария”. Вот что рассказала она про себя в интервью нашему коллеге Иоанну Колеву:
"Меня зовут Синди Николовски, и до 18 лет я жила в Албании. Оба мои родители болгарского этнического происхождения. Моя мама родилась в Украине, но имеет и паспорт гражданина Молдовы. Отец – часть болгарского меньшинства в Албании. Оба они отправились учиться в болгарский город Благоевград, где и познакомились и создали семью. Потом они поселились в Албании”.
Как поделилась Синди, ее смешанное происхождение вызывало странную для нее реакцию, как в Албании, так и в Болгарии:
"Мое родное село называется Вёрник. Там живет немало людей, которые общаются между собой на болгарском диалекте. Вообще-то нас приняли частью албанского народа и ничего плохого в Албании не видели. Тем не менее, все там говорят про нас, что мы – не албанцы. То же самое произошло со мной и в Болгарии, только с обратным знаком. Тут мне говорят, что я – не болгарка, как будто у меня нет идентичности. Но, в целом, я жила хорошо и в Албании, и в Болгарии. То есть, в обеих странах я чувствую себя нормально, и если спросить у меня, кто ты по национальности – албанка или болгарка, то я не могу ответить”.
Сидни благодарна и за поддержку, которую Болгария оказывает Албании по ее пути к членству в Европейском союзе. Она пояснила, что с тех пор, как в ее родной стране признано наличие болгарского этнического меньшинства, для его представителей стало намного легче получить болгарский паспорт. "Есть много молодых людей из нашего села, которые на данный момент учатся или работают здесь. Болгария и Албания всегда были близкими между собой государствами и поддерживали хорошие двусторонние отношения”, – утверждает Синди.
О своих родителях она рассказала вкратце. Ее отца уже нет среди нас, а мама работает психологом в местной администрации города Билишта, в административной области Корча. Она отвечает за оказание поддержки детям, которые слишком застенчивы или же находятся в спектре аутизма.
В Софии Синди очень понравились многочисленные парки, по которым она с огромным удовольствием гуляет в любой удобный момент. Она также утверждает, что город придает ей огромное спокойствие, которое она до сих пор нигде в другом месте не испытывала. Это, бесспорно, оригинальный и, с точностью, немножко неожиданный взгляд на повседневный быт нашей столицы.
Перевод Вили Балтаджияна
Сам он утверждает, что давно уже не чувствует себя иностранцем в Болгарии. Здесь находится его дом, он отлично овладел болгарским языком и, подобно большинству наших соотечественников, пристально следит за развитием политической ситуации в стране. Но..
Болгарские школьники завоевали полный комплект медалей - золотую, серебряную и бронзовую, на 35-й Международной олимпиаде по биологии (IBO), которая прошла в Казахстане. На самом престижном в мире турнире по биологии болгары померялись знаниями..
Доц. д-р Марко Скарпа - ученый, который исследует наследие святых Кирилла и Мефодия, а также вклад южнославянских скрипториев и книжников в расцвет культуры Балкан XIV века. Интересуется он также резонансом, вызванным духовным подъемом Болгарии и..