Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

«Мир, обнимаю тебя с песней» – фильм о поэтессе Живе Кюлджиевой и о золотых годах болгарской эстрады

Жива Кюлджиева
Фото: архив

Песни на ее стихи хорошо распознаваемые и сейчас, даже для более молодых поколений болгар, так как они всегда затрагивают самые чувствительные струны человеческой души. К сожалению, имена авторов слов нередко остаются в тени у исполнителей или композиторов. Причем иногда вполне незаслуженно!

Жива Кюлджиева – автор более 1500 болгарских текстов для песен. Ее совместная работа с ярчайшими именами на отечественной музыкальной сцене имела значимый вклад в процветание болгарской эстрады в 70-х и 80-х годах 20-го века. К тому же, выдающаяся поэтесса становилась открывателем не одного и не двух молодых талантов и будущих звезд на небосклоне поп музыки. Обо всем этом мы узнаем из фильма «Жива Кюлджиева – „Мир, обнимаю тебя с песней”», который снял про нее режиссер Петр Гайтанджиев. Участие в этом фильме принимают такие звезды болгарской музыки, как Йорданка Христова, Маргарита Хранова, Мими Иванова, Кирил Маричков и другие, которые рассказывают о своей совместной работе с талантливой поэтессой и делятся любопытными подробностями из истории болгарской эстрады. «Многие из участников фильма исключительно признательны Живе, которая всегда с готовностью поддерживала их первые шаги на сцене», – подчеркнул автор фильма Петр Гайтанджиев.

В те времена все еще не добившиеся популярности исполнители, нередко записывали и исполняли кавер версии мировых хитов, но с болгарским текстом, чтобы утвердиться на сцене. И в этом им исключительно помогали красивые стихи Живы Кюлджиевой. Это позволило десяткам популярным на Западе шлягерам, преодолеть социалистическую цензуру и проскочить за тогдашним «железным занавесом», чтобы порадовать болгарскую публику.

Петр Гайтанджиев

«Болгарская аудитория тогда находилась в своеобразном „открытом состоянии” публики, жаждущей новые музыкальные формы, некоторые из которых находились под запретом. Но уже переодетые в болгарский текст и аранжировки они становились хитами и здесь, – рассказывает Петр Гайтанджиев. – Отличный пример тому песня „Темно-красная роза“ Йорданки Христовой. Оригинальный хит записала Милва („Mediterraneo“, San Remo 1972), но в моем фильме Йорданка рассказывает о том, как, благодаря невероятному тексту Живы Кюлджиевой, болгарский вариант песни стал еще более воздействующим».

В 1975 же году July morning – знаменитый хит группы Uriah Heep, прозвучал впервые на болгарском языке в исполнении Маргариты Храновой на тексте, затрагивающем темы о войне и мире. Но Кюлджиева писала стихи не только для кавер версий. Она работает вместе со многими из самых популярных болгарских композиторов, принимая активное участие в создании ряда собственно болгарских шлягеров. Самое интересное, по мнению Петра Гайтанджиева, то, что поэтесса умела строить метрику своих стихов так, чтобы они совпадали максимально удачно с мелодией и ритмикой песни. А владеют этим мастерством всего лишь избранные.

Сама поэтесса делится, что стихи приходят к нее во сне. «Я видел ее рукописи, на которых ясно видно, что она не перечеркивала и не меняла ничего, а просто садилась и залпом выливала весь текст», – продолжает Петр Гайтанджиев свой рассказ о поэтессе Живе Кюлджиевой, которая в наши дни живет в приморском городе Бургас, став с недавнего времени его почетным гражданином:

Сегодня Жива Кюлджиева живет в Бургасе и объявлена почетным гражданином морского города

«Жива Кюлджиева – исключительная духовно богатая личность. Она потомка очень интересного и значимого для болгарской культуры рода – выдающегося революционера и поэта Христо Ботева. Ее отец был человеком очень большой эрудиции, владел 6 языками, имел очень богатую библиотеку и фонотеку. Жива выросла в семье, открытой к культуре всего мира. Именно это и формировало ее как автор со столь многопластовым творчеством», – подчеркнул Петр Гайтанджиев.



 Перевод Вили Балтаджияна

Фото: Архив, Петър Гайтанджиев


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Прыжок через пять лошадей в Берлине, 1912

Лазар Добрич - болгарин, придумавший "Трапецию смерти"

"Еще до того, как я изобрел "Трапецию смерти", мое имя - Лазар Добрич, красовалось на афишах и программах цирковых представлений". Сеньор мирового цирка искусства навсегда останется в памяти у любителей этого искусства своими самыми..

опубликовано 10.01.25 15:45
Проф. Теодора Драгостинова

Проф. Теодора Драгостинова исследует исторические процессы на Балканах в Университете штата Огайо

В 1920 году молодая женщина с девятимесячным ребенком столкнулась с трудным жизненным выбором — остаться в Софии с мужем, уехать к родителям в Эдирне или выбрать брата, жившего в Салониках. После двух месяцев допросов, просьб, писем и дипломатических..

опубликовано 16.12.24 11:32
Владислава Цариградска

Судья Владислава Цариградска стала "Человеком года"

Судья Владислава Цариградска из Окружного суда Плевена стала обладателем премии болгарского Хельсинкского комитета "Человек года". Это звание ей присвоено за активную деятельность по выявлению нерегламентированных взаимоотношений и зависимостей..

опубликовано 10.12.24 18:02