Есть ли в мире хоть что-то, что было бы дороже фракийского золота? С этим провоцирующим вопросом мы обратились к одному из авторов роскошного альбома «A Guide to Thracian Bulgaria» ‒ Димане Трынковой, археолога по образованию, который давно уже связал, как и еще один из авторов ‒ Антони Георгиев, свою биографию с одним из немногих иноязычных издательств в Болгарии ‒ «Вагабонд медия». (Они являются создателями и альбома Roman Bulgaria, который мы представим на следующей неделе).
Ответ Диманы был кратким ‒ это информация, которую все, связанное с фракийцами, ‒ артефакты, остатки, ‒ дает нам о наших предках, не оставивших за собой письменное наследие. Если, конечно, не считать уникальные изображения на их гробницах своеобразными пиктограммами, хотя они и более поздние по сравнению с египетскими. Альбом показывает нам и крепости на самых неожиданных местах: над Львиной головой у устья реки Ропотамо; в горах Родопы, где находится скальное святилище Белинташ. Благодаря изданию, мы узнаем и о дольменах, называемых еще «змеёвыми логовами», в которых, как верили древние болгары, жили змѐи, или же об окружностях из камней неизвестного предназначения, подобные обнаруженным в Стоунхендже.
«Эта книга ставит перед собой амбициозную цель – ознакомить на английском языке людей, ничего не знающих о фракийцах, с тем, кто такие эти древние люди, откуда появились, каким был быт, каким богам молились фракийцы, какие города они строили, какие клады тех времен обнаружены на наших землях и почему эти наши предки так особенно почитали золото и изготовленные из него предметы. Фракийцы завещали нам два объекта, занесенные в список материального наследия ЮНЕСКО – Казанлыкская и Свештарская гробницы, и один в нематериальной сфере ‒ нестинарские танцы на раскаленных углях», ‒ не без гордости обобщает Димана результат их совместной работы с другим археологом – Мигленой Василевой.
Как и в любой другой встрече с прошлым, мы сталкиваемся со многими элементами, подлежащими толкованию и лишь изредка с однозначными фактами. Даже такой мелкий предмет, как серебряное зеркальце, ставит перед нами вопрос – это всего лишь предмет быта или несет с собой какой-то более глубокий символ?
«Возможно, что это зеркальце имело и магическую функцию и символизировало часть истории Диониса, разорванного титанами. Потому что, как гласит легенда, именно зеркальце было одним из предметов, которыми титаны заманили его. История о реинкарнации имеет и очень глубокие фракийские корни, частью символики которых является и зеркало».
Связь между фракийской и эллинистической культурами достаточно ясно доказана. Согласно широко распространенному мнению, Дионис был фракийцем, перенятым в эллинистическую мифологию, но это не так уж важно – нормально, что эти две соседние культуры оказывали друг на друга влияние. Намного интереснее вопрос о том, как некоторые фракийские символы постепенно были восприняты христианами. По крайней мере, доказан хотя бы один подобный случай – фракийскую Богиню-Мать постепенно стали чтить как Святую Марину. Неслучайно она является одной из самых почитаемых святых в горах Странджа, где в самой большой степени на территории Болгарии сохранились верования древних фракийцев. Там же, в окрестностях города Малко-Тырново, обнаружено и другое доказательство преемственности в религиозных символах.
«Там в некоторых церквях и теперь можно увидеть образ святого Георгия, но не как икону, а как барельеф фракийского всадника. Очень вероятно, что сами строители, увидев на скалах это барельефное изображение, признавали в него святого Георгия и решали воздвигнуть храм именно на том же самом месте, где в древности находилось фракийское святилище».
На обложке книги изображен восход солнца над родопским святилищем «Харман кая», рядом с которым находится и место, священное для мусульман. Подобен случай и в районе так называемого Демир баба теке у села Свештари. Но даже тогда, когда камни и другие элементы фракийских святилищ применялись для обрядовых нужд более поздних религий, их вера в силу природы, огня, в мистические существа, сохранились среди людей.
И в конце, речь пойдет об успехе миссии авторов альбома. Кимберли Крейго /Kimberly Crago/ ‒ одна из читателей книги, купивших ее в книжном магазине в Софии, в своем кратком резюме на страницах специализированного сайта «Амазон», отмечает: «Множество мегалитов и гробниц, описанных здесь (в книге) побуждают меня приехать снова в Болгарию, чтобы увидеть еще множество интереснейших мест!».
Перевод Вили Балтаджияна
Писательница, переводчица, журналистка, представительница болгарской общины в Комитете по делам национальных меньшинств Албании, Милена Селими не перестает популяризировать болгарскую литературу, культуру, ценности и традиции. Одним из ее последних..
В рамках фестиваля дизайна "Мелба" в Софии сегодня будет открыта выставка плакатов современных украинских иллюстраторов. Ее куратор –Анна Сарвира (Украина). Серия плакатов, вошедших в экспозицию, является частью архива украинского Pictoric..
"Господь одарил человека невероятным качеством – мечтать, и мы мечтали о том, чтобы именно в Музее Гетти прозвучало на болгарском языке об открытии одной невероятной выставки. Выставки, посвященной одному древнему народу, которая говорит о многом –..
Концерт музыки эпохи барокко, на котором прозвучат произведения очень редко представляемых в мировом масштабе авторов, представят ансамбль "Музыка..