Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

24 Мая – торжество духа

Фото: архив

24 Мая – один из самых светлых болгарских праздников. В этот день мы прославляем дело святых братьев Кирилла и Мефодия, создателей болгарской письменности. В 1980 году папа Иоанн Павел ІІ объявил их духовными сопокровителями Европы. Кроме праздника букв, 24 Мая еще и день болгарского просвещения и культуры.

История новой азбуки началась в ІХ веке, когда Рим и Константинополь оспаривали право на крещение многочисленных славянских племен на территории Старого света. «Болгария в то время была в процессе славянизации, на западе и северо-западе от нее находились Сербское и Хорватское княжества. Создалась Киевская Русь, возникла Великая Моравия – самое большое славянское государство в Центральной Европе, появились зачатки княжества в Польше», - отметил в интервью «Радио Болгария» историк проф. Христо Матанов. Почему для создания азбуки, подходящей для славян, были избраны братья Кирилл и Мефодий?

«Кирилл был блестящим филологом, он окончил Высшую императорскую школу в Константинополе – Магнаурскую. С ранних лет участвовал в дипломатических миссиях, владел славянским языком в совершенстве, ведь он был родом из Фессалоников (совр. Салоники, Греция) – города с многолюдным славянским населением. Мефодий тоже обладал такими качествами, хотя он, скорее, был администратором, чем человеком культуры. Его делом была подготовка к крещению славян в географической области Македония. Так что, братья были отлично подготовлены к миссии в сердце Византийской империи, а именно, к привлечению славян посредством богослужения на славянском языке к византийской политической и культурной сфере влияния. Святые братья Кирилл и Мефодий были блестящими славяно-византийскими миссионерами, успешно осуществившими свою миссию по убеждению константинопольских политических кругов. Но ее общеславянское значение настолько велико, что с течением веков эта политическая подоплека позабылась и на передний план был выдвинут культурно-религиозный аспект их деятельности».

Какова роль братьев в переводе богослужебных книг и создании богослужебного языка?

«Их роль огромна. Начну с богослужебного языка, так как это главная задача, решить которую они должны были в ходе миссии в Великой Моравии. Те, кто замышлял и кто выполнял миссию, исходили из предпосылки, что славяне могут быть христианизированы и легко привлечены к византийскому типу христианства в том случае, если это будет происходить на понимаемом и говоримом ими литургическом языке. С этой целью была создана новая азбука – славянская. Но не это самое важное. Важнее то, что с помощью этой письменности началась интенсивная переводческая деятельность, причем сразу же были переведены на славянский некоторые основные богослужебные тексты».

По мнению проф. Матанова, самым большим испытанием в деятельности Святых братьев были именно переводы, благодаря которым они сформировали богослужебный, а позднее и литературный славяно-болгарский язык. По его словам, это эпохальное дело, поскольку переводить сложные литургические тексты на язык, в котором нет основных понятий об этих вещах, исключительно трудно. И еще: на плечи Мефодия пала ответственность за подготовку учеников, которые переняли богослужение на славянском и продолжили большое дело письменности – поначалу в Великой Моравии, а затем в других славянских странах, в том числе и в Болгарии. В 886 году болгарский князь Борис І принял в Болгарии Климента, Наума, Горазда, Саву и Ангелария - учеников Святых братьев. В стране были созданы две книжные школы – Преславская и Охридская. В них кипела бурная деятельность, которая с годами превратила нашу страну в колыбель славянской письменности и культуры.

«Это были центры, в задачу которых входила подготовка максимального числа учеников, поскольку Болгарии предстояло принять официально славянский язык, а для этого необходимо было сравнительно большое число священников, которые служили бы на этом языке в церквях, - отметил проф. Матанов. И еще: в Охридской книжной школе была создана упрощенная азбука – кириллица. Это связано с ее руководителем – святым Климентом Охридским. Вдохновленный делом Святых братьев, он совершенно правильно решил, что принять надо такую азбуку, которая была бы усовершенствованной скорописью, что позволяло бы создавать книги быстрее. Созданная святыми Кириллом и Мефодием глаголица, – фантастическая азбука, но она трудна для написания, усвоения. Так родился и первообраз азбуки, на которой мы пишем сегодня – кириллица. Что касается Преславской школы, то она осталась немного в тени Охридской, но ее заслуга в создании элитарного литературного круга. Этот круг немногим позднее, в эпоху царя Симеона, в так называемый Золотой век болгарской культуры, начал создавать элитарную литературу, благодаря которой Болгария стала известна в образованных кругах тогдашнего славянского мира.


Перевод Снежаны Никифоровой




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

"MARINE " – болгарская живопись в Цариброде

"Привет, меня зовут Марин Маринов, я занимаюсь живописью и на данный момент работаю как ассистент преподавателя у профессора Кирилла Божкова по специальности "Живопись" в Национальной художественной академии в Софии." Вот так начинается наша..

опубликовано 17.01.25 12:38

"Лица ночной Софии" – выставка концертной фотографии показывает другое лицо болгарской столицы

Когда вы в последний раз посещали музыкальный клуб? Вы обратили внимание на лица людей? Они были разными, не так ли? Именно это попытается показать нам выставка "Лица ночной Софии", которая откроется 16 января в самом сердце города – в новом пространстве..

опубликовано 14.01.25 12:17

"Псевдоприрода" – проект Болгарии на Венецианской архитектурной биеннале

Проект архитектора Ясена Маркова "Псевдоприрода" будет представлять Болгарию на Венецианской архитектурной биеннале. Проект набрал 61 из 70 баллов, уточнил арх. Владимир Милков, председатель жюри. 19-я Венецианская биеннале архитектуры состоится с 10..

опубликовано 13.01.25 14:10