Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Соня Рув: „Дух Петра Увалиева всегда был с Болгарией”

БНР Новини
Фото: архив

Исполнилось 100 лет со дня рождения выдающегося болгарского деятеля культуры Петра Увалиева. Во времена, когда было очень трудно быть энциклопедистом, он доказал, что это возможно. Полиглот, переводчик, дипломат, продюсер, сценарист и режиссер, университетский преподаватель и критик – Петр Увалиев в годы Холодной войны выбрал жить за Железным занавесом. Почти полвека он каждую неделю читал свои эссе в эфире Радио Би-би-си. И по сей день свежи воспоминания о его вдохновленном „Похвальном слове о болгарской словесности”, которое он произнес в Софийском университете Св. Климента Охридского, воспитанником которого был и сам Петыр Увалиев, в 1995 году – шесть лет спустя начала демократических перемен в нашей стране. По поводу 100-летия со дня рождения большого интеллектуала, на фасаде его родного дома на небольшом Кырниградском переулке в столице была установлена мемориальная доска Петру Увалиеву, созданная скульптором Иваном Продевым.

На ее торжественном открытии Тодор Чобанов – заместитель столичного мэра по вопросам культуры заявил следующее: „Мы испытываем исключительное волнение, когда этим жестом увековечиваем память о настоящем патриоте, которого мы смело можем назвать интеллектуалом европейского и мирового масштаба, о человеке, оставившего своим делом неизгладимый след в развитии духовности Болгарии и Европы. Петр Увалиев замечателен космополитизмом своего дела, тем, что в столь трудные для Европы времена, исполненные тяжелыми испытаниями для всего европейского пространства, оставил такой глубокий след гуманизма, который тем более актуален после недавних событий в Париже”, - подчеркнул Тодор Чобанов. И еще: „Он был человеком, который в нелегкие годы примирения и страха осмеливался потребовать от всех нас проявлять больше гуманизма и национального достоинства, хранить память об инакомыслящих людях, чтобы будущие поколения могли знать, что в любых обстоятельствах человек имеет право на собственный свободный выбор”.

Участие в церемонии по открытия мемориальной доски Петру Увалиеву приняла и вице-президент Республики Болгария Маргарита Попова. „Когда я буду проходить по этому небольшому переулку, я всегда буду думать о нескольких вещах. И в первую очередь - о Болгарии. Петр Увалиев был человеком, который до последнего дня своей жизни сохранил в себе образ и символ Родины и огромную любовь к ней. Причем любил он Болгарию такую, какая она есть, со всеми ее достоинствами и недостатками. Хотя и сам он говорил о параллельных Европах, но всегда подчеркивал: я болгарин, значит я балканец. И если я балканец, то значит я и европеец. В те времена одна из Европ была здесь - на Балканском полуострове - Восточная Европа, а другая - это была Западная Европа, в которой он продолжил творить и работать для нас, для своей Родины. Своим словом, но и любовью он показывал всем нам, как надо думать и как строить престиж данного государства с тем, чтобы оно обладало величием и могуществом”.

Соня Рув-Увалиева Фото:БГНЕСНа памятной церемонии присутствовали также супруга культурного деятеля Соня Рув-Увалиева и их дочь Мила-Георгина. „Покинув Болгарию, Петр жил в болгарском посольстве в Риме, в Париже – у своей сестры, а потом долгие годы и в Лондоне, - вспоминает Соня Рув-Увалиева. – Наш дом в лондонском районе Челси называли „неофициальным посольством Болгарии”. И сколь бы счастливой ни была его жизнь в Англии, его дух всегда был вместе с Болгарией. Вот почему, сегодня мы имеем удовольствие вернуть дух и память об этом большом патриоте в его родной дом на улице Кырниградская”.

Торжество в память о Петре Увалиеве продолжила конференцию в Софийском университете Святого Климента Охридского, где была открыта и посвященная ему выставка популярного болгарского фотографа Иво Хаджимишева. Семья Увалиева решила дарить его архив и другие личные вещи университету.

Стоит вспомнить и о том, что свои первые шаги на поприще журналиста Петр Увалиев сделал в эфире Радио София, как тогда называлось Болгарское национальное радио, в 1937 году, в программе на итальянском языке. Тогда, регулярными передачами на французском, немецком, английском и итальянском языках было заложено начало иновещания болгарского радио. „Это радио казалось мне чем-то совсем невероятным, - поделился сам Петр Увалиев когда-то в интервью БНР. – Оно родилось, чтобы убедить всех нас в том, что границы пали, потому что наши голоса могли лететь. Мы были совсем молодыми парнями, не перебродившими еще, но нам была предоставлена возможность говорить кому-то, кто „по ту сторону”. И во времена, когда мир был подвластен разделению, радиоволны перелетали над окопами ненависти, радио учило нас, что не стоит никого и ничего ненавидеть...”.


Перевод Вили Балтаджияна




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Соня Йончева: Культура – не только наше будущее, но и ключ к лучшему обществу

"Артистом либо рождаешься, либо нет!”, - эхо подлинности этих бессмертных слов родившейся в Нью-Йорке примы мировой оперы Марии Калас разносится и по сей день. И ровно 101 год после рождения Калас одна болгарка, тоже заслужившая место в..

опубликовано 03.12.24 15:08
Ансамбль

Ансамбль "Музыка антика - София" представит редко исполняемые произведения эпохи барокко

Концерт музыки эпохи барокко, на котором прозвучат произведения очень редко представляемых в мировом масштабе авторов, представят ансамбль "Музыка антика - София" и сопрано Гиргина Гиргинова в Болгарском культурном центре в Софии. Наряду с..

опубликовано 30.11.24 9:05

Произведения Георги Господинова и Ивана Крыстева вошли в список "Нойе Цюрхер Цайтунг”

Роман Георги Господинова "Времяубежище" и книга "После Европы", в которой политолог Иван Крыстев ставит вопросы о том, как кризис с беженцами меняет европейские общества и почему граждане испытывают такую сильную неприязнь и недоверие к..

опубликовано 26.11.24 14:48